聪明文档网

聪明文档网

最新最全的文档下载
当前位置: 首页> 威尼斯商人剧情介绍 中英文对照

威尼斯商人剧情介绍 中英文对照

时间:2018-06-30 06:22:40    下载该word文档

Act1-

Antonio's friend Bassanio owes Antonio money but unable to repay his debts, asks Antonio for more money so he may marry the wealthy and beautiful Portia and so pay back his friend. Antonio has no money to spare but tells Bassanio to use his good name to try to get a loan. Bassanio gets his loan of three thousand ducats from a Jewish merchant named Shylock. The price for not repaying the debt is high, namely a pound of flesh from Antonio, but Antonio is not worried. His ships and wealth come back a month before the debt is due.

Jessica, Shylock's daughter plans to elope with Lorenzo against her father's wishes. Launcelot, Shylock's former servant delivers to Lorenzo a letter from Jessica explaining that Jessica will be waiting at her house for Lorenzo and that she has taken some of her father's jewels and gold as well. Jessica escapes to live a new life as a Christian and as the wife of Lorenzo. Shylock is furious at having lost his daughter, his gold and his precious jewels to a Christian and knows that Antonio was partially involved and swears revenge.

Bassanio arrives to court Portia who is reluctant to never see Bassanio again should he fail the casket challenge. Bassanio takes the challenge, choosing correctly. Bassanio will marry Portia and it is revealed that Gratiano, Bassanio's friend, has fallen in love with Nerissa, Portia's maid and so another marriage will also occur. Antonio now stands to lose a pound of his flesh and with it his life for helping Bassanio. Portia and Nerissa leave Belmont on a secret mission to save Antonio, disguising themselves as men.

The Duke of Venice attempts to convince Shylock to let Antonio pay back Bassanio's debt. But Shylock refuses. Portia, now disguised as a man, defends Antonio, claiming that Shylock can take only a pound of flesh and no more, a clearly impossible task. Furthermore accused of murder, Shylock must become Christian and give half his property to Jessica when he dies is reached. Gratiano meets Portia and gives her Bassanio's ring. Nerissa tells Portia she too will get the ring of her husband. Portia decides to make both men regret their rash action.

Portia and Nerissa arrive back at Belmont before Bassanio, Antonio, Gratiano and their followers, all of whom are unaware that it was Portia and Nerissa who defended them in Venice. Nerissa and then Portia blame their husbands for giving away their wedding rings, an important symbol of their love and loyalty to their two wives. Much comedy ensues as the two men attempt to make excuses for this. Portia ends Bassanio's and Gratiano's suffering by producing a letter which explains their role in Venice. The two men are embarrassed that they could not even recognize their own wives.

ACT1—

安东尼奥的朋友巴萨尼奥欠安东尼奥的钱而无法偿还他的债务,安东尼奥问更多的钱,所以他可能嫁给富人和美丽的波西亚等偿还他的朋友。安东尼奥没有多余的钱但告诉巴萨尼奥去使用他的名字好去贷款。他从一个犹太商人名叫夏洛克他的贷款三千块钱。不清偿债务的价格很高,即安东尼奥的一磅肉,但安东尼奥并不担心。他的船和财富回来之前的一个月到期的债务。

杰西卡,夏洛克的女儿计划私奔洛伦佐反对她父亲的意愿。兰斯洛特,夏洛克的以前的仆人把洛伦佐杰西卡的一封信解释说,杰西卡将在她房子里等着,她和洛伦佐已经采取了一些她父亲的珠宝和黄金一样好。杰西卡逃到了新的生活作为一个基督徒和洛伦佐的妻子。夏洛克是在失去了他的女儿大发雷霆,他的金和他的一个基督徒珍贵的珠宝,知道安东尼奥部分参与并发誓报复。

巴塞尼奥到法院鲍西娅不愿从未见到巴塞尼奥再如果他失败了棺材的挑战。巴萨尼奥需要挑战,正确选择。巴塞尼奥愿意嫁给波西亚发现葛劳提阿诺,巴萨尼奥的朋友,爱上了尼瑞莎,波西亚的女仆,所以另一个婚姻也会发生。安东尼奥现在正在失去他的一磅肉和自己的生活帮助巴萨尼奥。波西亚和尼瑞莎在执行一项秘密任务去救安东尼奥离开贝尔蒙特,伪装自己的人。

威尼斯试图说服夏洛克让安东尼奥偿还债务巴萨尼奥的公爵。但夏洛克不予。波西亚,现在伪装成一个男人,为安东尼奥辩护,声称夏洛克可以只有一磅肉,没有更多的,显然是不可能的任务。此外,被指控谋杀,夏洛克必须成为基督徒,给他一半的财产给杰西卡当他死的时候了。葛莱西安诺满足波西亚和巴塞尼奥的戒指给她。告诉她她也会这样对她丈夫的环。她决定让两人后悔自己的鲁莽的行动。

波西亚和尼瑞莎来到贝尔蒙在巴萨尼奥,安东尼奥,葛劳提阿诺和他们的追随者,他们都不知道它就是波西亚和尼瑞莎捍卫他们在威尼斯。莉莎和波西亚责怪丈夫给了他们的结婚戒指,他们的两个妻子的爱和忠诚的重要标志。多喜剧发生在两人试图为这个借口。波西亚端和葛劳提阿诺巴塞尼奥的痛苦的一封信,解释他们的生产在威尼斯的角色。两人都尴尬,他们甚至不能认出自己的妻子。

Plot Overview剧情概述

Antonio, a Venetian merchant, complains to his friends of a melancholy that he cannot explain. His friend Bassanio is desperately in need of money to court Portia, a wealthy heiress who lives in the city of Belmont. Bassanio asks Antonio for a loan in order to travel in style to Portia’s estate. Antonio agrees, but is unable to make the loan himself because his own money is all invested in a number of trade ships that are still at sea. Antonio suggests that Bassanio secure the loan from one of the city’s moneylenders and name Antonio as the loan’s guarantor. In Belmont, Portia expresses sadness over the terms of her father’s will, which stipulates that she must marry the man who correctly chooses one of three caskets. None of Portia’s current suitors are to her liking, and she and her lady-in-waiting, Nerissa, fondly remember a visit paid some time before by Bassanio.

In Venice, Antonio and Bassanio approach Shylock, a Jewish moneylender, for a loan. Shylock nurses a long-standing grudge against Antonio, who has made a habit of berating Shylock and other Jews for their usury, the practice of loaning money at exorbitant rates of interest, and who undermines their business by offering interest-free loans. Although Antonio refuses to apologize for his behavior, Shylock acts agreeably and offers to lend Bassanio three thousand ducats with no interest. Shylock adds, however, that should the loan go unpaid, Shylock will be entitled to a pound of Antonio’s own flesh. Despite Bassanio’s warnings, Antonio agrees. In Shylock’s own household, his servant Launcelot decides to leave Shylock’s service to work for Bassanio, and Shylock’s daughter Jessica schemes to elope with Antonio’s friend Lorenzo. That night, the streets of Venice fill up with revelers, and Jessica escapes with Lorenzo by dressing as his page. After a night of celebration, Bassanio and his friend Gratiano leave for Belmont, where Bassanio intends to win Portia’s hand.

安东尼奥,一个威尼斯商人,抱怨他的忧郁的朋友,他无法解释。他的朋友巴萨尼奥迫切需要钱法院鲍西娅,一个富有的女继承人生活在贝尔蒙市。他问安东尼奥的贷款来旅行的风格来波西亚的地产。安东尼奥同意了,但无法使贷款因为他自己的钱都投资在一个数量的贸易船只仍然在海上。安东尼奥认为,巴萨尼奥获得贷款从一个城市的放债人,叫安东尼奥作为贷款的担保人。在贝尔蒙特,波西亚表示哀悼她父亲的条款,其中规定,她必须结婚的人,正确选择三个棺材。鲍西娅的求婚者,不是她喜欢的,她和她的侍女,尼莉莎,怀念访问了前一段时间的巴萨尼奥。

在威尼斯,安东尼奥和巴萨尼奥的方法的一个犹太放债人夏洛克,,一笔贷款。夏洛克护士对安东尼奥长期的怨恨,他已经做了一个习惯,指责他们的其他犹太人夏洛克和高利贷的借贷,以高额利息的做法,谁破坏了他们的业务,提供无息贷款。虽然安东尼奥拒绝为自己的行为道歉,夏洛克行为地提供借巴萨尼奥三千块钱不感兴趣。夏洛克说,然而,要贷款逾期未付,夏洛克可以获得一磅安东尼奥的自己的肉。尽管巴萨尼奥的警告,安东尼奥同意。夏洛克自己的家庭,他的仆人兰斯洛特决定离开夏洛克的服务工作,巴萨尼奥,夏洛克的女儿杰西卡的计划跟安东尼奥的朋友洛伦佐。那天晚上,威尼斯的街道充满了狂欢,和杰西卡洛伦佐通过他的网页不化妆。晚上的庆祝活动后,他和他的朋友葛劳提阿诺离开贝尔蒙特,在巴萨尼奥打算赢得了波西亚的手。

In Belmont, Portia welcomes the prince of Morocco, who has come in an attempt to choose the right casket to marry her. The prince studies the inscriptions on the three caskets and chooses the gold one, which proves to be an incorrect choice. In Venice, Shylock is furious to find that his daughter has run away, but rejoices in the fact that Antonio’s ships are rumored to have been wrecked and that he will soon be able to claim his debt. In Belmont, the prince of Arragon also visits Portia. He, too, studies the caskets carefully, but he picks the silver one, which is also incorrect. Bassanio arrives at Portia’s estate, and they declare their love for one another. Despite Portia’s request that he wait before choosing, Bassanio immediately picks the correct casket, which is made of lead. He and Portia rejoice, and Gratiano confesses that he has fallen in love with Nerissa. The couples decide on a double wedding. Portia gives Bassanio a ring as a token of love, and makes him swear that under no circumstances will he part with it. They are joined, unexpectedly, by Lorenzo and Jessica. The celebration, however, is cut short by the news that Antonio has indeed lost his ships, and that he has forfeited his bond to Shylock. Bassanio and Gratiano immediately travel to Venice to try and save Antonio’s life. After they leave, Portia tells Nerissa that they will go to Venice disguised as men.

Shylock ignores the many pleas to spare Antonio’s life, and a trial is called to decide the matter. The duke of Venice, who presides over the trial, announces that he has sent for a legal expert, who turns out to be Portia disguised as a young man of law. Portia asks Shylock to show mercy, but he remains inflexible and insists the pound of flesh is rightfully his. Bassanio offers Shylock twice the money due him, but Shylock insists on collecting the bond as it is written. Portia examines the contract and, finding it legally binding, declares that Shylock is entitled to the merchant’s flesh. Shylock ecstatically praises her wisdom, but as he is on the verge of collecting his due, Portia reminds him that he must do so without causing Antonio to bleed, as the contract does not entitle him to any blood. Trapped by this logic, Shylock hastily agrees to take Bassanio’s money instead, but Portia insists that Shylock take his bond as written, or nothing at all. Portia informs Shylock that he is guilty of conspiring against the life of a Venetian citizen, which means he must turn over half of his property to the state and the other half to Antonio. The duke spares Shylock’s life and takes a fine instead of Shylock’s property. Antonio also forgoes his half of Shylock’s wealth on two conditions: first, Shylock must convert to Christianity, and second, he must will the entirety of his estate to Lorenzo and Jessica upon his death. Shylock agrees and takes his leave.

在贝尔蒙特,鲍西娅欢迎摩洛哥王子,谁已经在试图选择正确的棺材娶她。王子的研究上的铭文三棺材和选择黄金,这被证明是一个错误的选择。在威尼斯,这是发现他的女儿跑了愤怒,但庆幸的事实:安东尼奥的船是传闻已毁,他很快就可以声称他的债务。在贝尔蒙特,王子也访问波西亚的亚拉公。他,太,仔细研究的棺材,但他摘银,这也是不正确的。巴塞尼奥到达波西亚的遗产,他们述说自己的爱一个。但波西亚的请求,他等待选择,巴萨尼奥立即挑选正确的棺材,这是铅做的。他和她快乐,和葛劳提阿诺承认他已爱上了尼瑞莎。这对夫妇决定在双重婚礼。波西亚给巴塞尼奥环作为爱情的信物,使他发誓,他决不会与它的一部分。他们加入了,出乎意料的是,洛伦佐和杰西卡。然而,庆祝,是缩短的,安东尼奥确实已经失去了他的船的消息,并说他丧失了自己的债券夏洛克。巴塞尼奥和葛劳提阿诺立即前往威尼斯,试图挽救安东尼奥的生命。他们离开后,她告诉了尼瑞莎说他们会去威尼斯伪装成男人。

夏洛克不救安东尼奥的许多要求,和一个试验是要决定的事。威尼斯公爵,谁主持审判,宣布他已派出一个法律专家,谁成为鲍西娅假扮一个法律的年轻人。波西亚要求夏洛克怜悯,但他仍不屈不挠的坚持这一磅肉是理所当然的。巴萨尼奥提供夏洛克两倍的钱,由于他,但他坚持要收集的债券也写。波西亚审查合同,发现它具有法律约束力,认为夏洛克是为商人的肉。夏洛克心醉神迷地赞美自己的智慧,但他在收集他应得的边缘,她提醒他,他必须这样做没有造成安东尼奥流血,为合同不让他有血。被困在这个逻辑,夏洛克仓促同意采取巴萨尼奥的不是金钱,但波西亚坚称,夏洛克拿他的契约一样写,或什么都没有。鲍西娅夏洛克,通知他犯有密谋反对一个威尼斯公民的生命,这意味着他必须把他的一半财产给国家和安东尼奥的另一半。公爵使夏洛克的生活而以罚款代替夏洛克的财产。安东尼奥也放弃了他一半的夏洛克的财富的两个条件:第一,夏洛克必须皈依基督教,和第二,他必须将整个他的地产洛伦佐和杰西卡在他的死亡。夏洛克同意并离开。

Bassanio, who does not see through Portia’s disguise, showers the young law clerk with thanks, and is eventually pressured into giving Portia the ring with which he promised never to part. Gratiano gives Nerissa, who is disguised as Portia’s clerk, his ring. The two women return to Belmont, where they find Lorenzo and Jessica declaring their love to each other under the moonlight. When Bassanio and Gratiano arrive the next day, their wives accuse them of faithlessly giving their rings to other women. Before the deception goes too far, however, Portia reveals that she was, in fact, the law clerk, and both she and Nerissa reconcile with their husbands. Lorenzo and Jessica are pleased to learn of their inheritance from Shylock, and the joyful news arrives that Antonio’s ships have in fact made it back safely. The group celebrates its good fortune.

巴萨尼奥,谁也看不透波西亚的伪装,淋浴谢谢年轻的法律文书,并最终被迫让波西娅环与他承诺永远不会部分。葛莱西安诺提出尼莉莎,谁是伪装成波西亚的职员,他的戒指。两个女人回到贝尔蒙特,在那里他们发现洛伦佐和杰西卡宣称他们彼此的爱,在月光下。当巴塞尼奥和葛劳提阿诺到达的第二天,他们的妻子指责他们背信弃义地给他们的戒指,其他女人。在欺骗走得太远了,然而,她发现她,事实上,法律职员,和她和尼瑞莎与丈夫和好。洛伦佐和杰西卡很高兴地了解到他们的继承夏洛克,和快乐的消息传来,事实上安东尼奥的船,使它安全回来。本集团庆祝其好运。

  • 29.8

    ¥45 每天只需1.0元
    1个月 推荐
  • 9.9

    ¥15
    1天
  • 59.8

    ¥90
    3个月

选择支付方式

  • 微信付款
郑重提醒:支付后,系统自动为您完成注册

请使用微信扫码支付(元)

订单号:
支付后,系统自动为您完成注册
遇到问题请联系 在线客服

常用手机号:
用于找回密码
图片验证码:
看不清?点击更换
短信验证码:
新密码:
 
绑定后可用手机号登录
请不要关闭本页面,支付完成后请点击【支付完成】按钮
遇到问题请联系 在线客服