聪明文档网

聪明文档网

最新最全的文档下载
当前位置: 首页> 《胠箧》人教版原文及翻译

《胠箧》人教版原文及翻译

时间:2016-10-24 21:01:28    下载该word文档
胠箧 [原文] 将为胠箧、探囊、发匮之盗而为守备,则必摄缄滕、固扃鐍,此世俗之所谓知也。然而巨盗至,则负匮、揭箧、担囊而趋,唯恐缄滕、扃鐍之不固也。然则乡之所谓知者,不乃为大盗积者也? 尝试论之,世俗之所谓至知者,有不为大盗积者乎?所谓至圣者,有不为大盗守者乎?何以知其然邪?昔者龙逢斩,比干剖,苌弘胣,子胥靡,故四子之贤而身不免乎戮。故跖之徒问于跖曰:“盗亦有道乎?”跖曰:“何适而无有道邪?夫妄意室中之藏,圣也;入先,勇也;出后,义也;知可否,知也;分均,仁也。五者不备,而能成大盗者,天下未之有也。”由是观之,善人不得圣人之道不立,跖不得圣人之道不行。天下之善人少而不善人多,则圣人之利天下也少而害天下也多。故曰,唇竭则齿寒,鲁酒薄而邯郸围,圣人生而大盗起。掊击圣人,纵舍盗贼,而天下始治也。 故尝试论之,世俗之所谓知者,有不为大盗积者乎?所谓圣者,有不为大盗守者乎?何以知其然邪?昔者齐国邻邑相望,鸡狗之音相闻,罔罟之所布,耒耨之所剌,方二千余里。阖四竟之内,所以立宗庙、社稷,治邑、屋、州、闾、乡、曲者,曷尝不法圣人哉?然而田成子一旦杀齐君而盗其国。所盗者岂独其国邪?并与其圣知之法而盗之。故田成子有乎盗贼之名,而身处尧舜之安,小国不敢非,大国不敢诛,专有齐国。则是不乃窃齐国,并与其圣知之法,以守其盗贼之身乎? 夫谷虚而川竭,丘夷而渊实。圣人已死,则大盗不起,天下平而无故矣。圣人不死,大盗不止。虽重圣人而治天下,则是重利盗跖也。为之斗斛以量之,则并与斗斛而窃之;为之权衡以称之,则并与权衡而窃之;为之符玺以信之,则并与符玺而窃之;为之仁义以矫之,则并与仁义而窃之。何以知其然邪?彼窃钩者诛,窃国者为诸侯,诸侯之门而仁义存焉,则是非窃仁义圣知邪?故逐于大盗,揭诸侯,窃仁义并斗斛、权衡、符玺之利者,虽有轩冕之赏弗能劝,斧钺之威弗能禁。此重利盗跖而使不可禁者,是乃圣人之过也。 故曰:鱼不可脱于渊,国之利器不可以示人。彼圣人者,天下之利器也,非所以明天下也。故绝圣弃知,大盗乃止;擿玉毁珠,小盗不起;焚符破玺,而民朴鄙;掊斗折衡,而民不争。殚残天下之圣法,而民始可与论议。擢乱六律,铄绝竽瑟,塞师旷之耳,而天下始人含其聪矣;灭文章,散五采,胶离朱之目,而天下始人含其明矣;毁绝钩绳而弃规矩,攦工倕之指,而天下始人有其巧矣。削曾、史之行,钳杨、墨之口,攘弃仁义,而天下 之德始玄同矣。彼人含其明,则天下不 铄矣;人含其聪,则天下不累矣;人含其知,则天下不惑矣;人含其德,则天下不僻矣。彼曾、史、杨、墨、师旷、工倕、离朱者,皆外立其德而爚乱天下者也,法之所无用也。   [译文]   将要因为开箱子、掏口袋、撬柜子的盗贼而做些防备,就一定缠绕绳子、加固扃鐍,这是世俗所说的明智之举。可是大盗来了,则背起柜子、举起箱子、担起口袋快步离去,唯恐缄滕、扃鐍不牢固。这样那么先前所说的明智之举,不就是替大盗积聚财物吗? 所以对此试作论述,世俗所说的明智之举,有不替大盗积聚财物的吗?所说的圣人,有不替大盗守护财物的吗?凭什么知道是这样呢?先前齐国相邻城邑遥遥相望,鸡鸣狗叫之声彼此听到,网罟所撒到的地方,耒耨所耕耘的地方,方圆二千余里,整个疆界之内,所用来建立宗庙、社稷,治理邑、屋、州、闾、乡、曲的方法,何尝不是效法圣人呢?可是,田成子忽然一天杀掉齐君窃取了齐国。所窃取的仅仅是这个国家吗?连同那治理国家的圣智的法规都窃取了。所以田成子虽有盗贼的名声,可是他的处境却能像尧舜一样安稳,小诸侯国不敢非议,大诸侯国不敢征讨,独占齐国,那么这不是窃取齐国,连同圣智的法规,用来守护他那盗贼的身份吗? 对此试作论述,世俗所说的明智之举,有不为大盗积聚财物的吗?所说的圣人,有不为大盗守护财物的吗?凭什么知道是这样呢?从前龙逢被杀,比干被剖心,苍弘被车裂,伍子胥尸体糜烂,所以这样四位贤人免不了身遭杀戮。所以跖的门徒问跖:“盗贼也有奉行的道吗?”跖回答说:“到哪里会没有道呢?能揣测屋里所藏的财物,便是圣;敢于先入,便是勇;能够最后退出,便是义;判断可行与否,便是智;均分财物,便是仁。不具备这五点能成为大盗的,天下没有这样人。”由此看来,善人没有圣人的道不会有所建树,跖不具备圣人的道不能前行;天下的善人少可是恶人多,那么圣人对天下的利少,对天下的害多。所以说唇缺失齿就寒冷;鲁国酒味淡薄邯郸便受围,圣人出世大盗随之而起。打倒圣人,放掉盗贼,天下才能太平。 山谷空虚河流随之干涸了,山丘铲平了深渊随之被填实。圣人死去了,那么大盗不再兴起,天下就太平无事了。圣人不死,大盗就不会止息。虽然倚重圣人来治理天下,那么就是使跖一类大盗获得重利。给人们斗斛用来计量多少,那么就连同斗斛一起偷走了;给人们权衡用来称量轻重,那么就连同权衡一起偷走了;给人们符玺用来取信于人, 那么就连同符玺一起偷走了;给人们仁义用来矫正过失,那么就连同仁义一起偷走 了。凭什么知道是这样呢?那些偷窃环钩的小贼要被诛杀,而盗窃国家的大盗却成了诸侯,诸侯之家存有仁义,那么这不是把仁义圣智盗窃吗?所以那些追随于大盗,叛乱成为诸侯,窃取了斗斛、权衡、符玺的利益的人,即使用高车冠冕的赏赐也不能劝止,砍头重刑的威慑不能禁止他们。如此过度有利于盗跖而不能使他们禁止的情况,这是圣人的过错啊。   所以说:鱼儿不可以脱离深渊,治国的利器不可以来给人看。那些圣人,就是治理天下的利器,不是用来明示天下的。因此弃绝圣人摒弃智慧,大盗才可止息;丢弃玉器毁坏珠宝,小盗不再兴起;焚烧符信打破玺印,百姓才会淳朴谦虚;打破斗斛折断权衡,百姓才没有争斗;尽毁天下的圣人之法,百姓才可以参与议论。搅乱六律,销毁竽瑟,堵塞师旷的耳朵,天下人才人人保有自己原来的听觉;抹掉纹章,离散五彩,粘合离朱的眼睛,天下人才人人保有自己原来的视觉;毁弃钩弧墨线抛弃规矩,折断工倕的手指,天下人才人人保有自己原来的智巧。除去曾参、史鱼的忠孝,钳住杨朱、墨翟的嘴巴,排除舍弃仁义,天下人的德行才能混同为一。人们能保有自己原本的视觉,天下人就不会炫耀;人们能保有自己原本的听觉,天下人就不会忧患;人们能保有自己原本的智慧,天下人就不会迷惑;人们能保有自己原本的德行,天下就不会有邪恶。像曾参、史鱼、杨朱、墨翟、师旷、工倕、离朱这类人,都对外炫耀他们的才能来搅乱天下的人心,圣智之法没有用处。

免费下载 Word文档免费下载: 《胠箧》人教版原文及翻译

  • 29.8

    ¥45 每天只需1.0元
    1个月 推荐
  • 9.9

    ¥15
    1天
  • 59.8

    ¥90
    3个月

选择支付方式

  • 微信付款
郑重提醒:支付后,系统自动为您完成注册

请使用微信扫码支付(元)

订单号:
支付后,系统自动为您完成注册
遇到问题请联系 在线客服

常用手机号:
用于找回密码
图片验证码:
看不清?点击更换
短信验证码:
新密码:
 
绑定后可用手机号登录
请不要关闭本页面,支付完成后请点击【支付完成】按钮
遇到问题请联系 在线客服