网络流行语在英语影视字幕翻译中的应用
杨颖
【期刊名称】《英语广场(下旬刊 )》
【年(卷),期】2016(000)006
【摘要】随着西方文化在中国的流行,越来越多的人开始在闲暇之时观看国外影视剧.中外文化的碰撞给英语影视字幕翻译带来了挑战,而网络流行语在字幕翻译中的使用,可以增强翻译效果,丰富影片内容,吸引观众.本文以英语影视作品的字幕翻译为研究对象,对《卑鄙的我》《黑衣人3》《马达加斯加3》《里约大冒险》《生活大爆炸》《实习医生格蕾》等作品的字幕翻译进行分析,探讨字摹翻译中网络流行语的应用策略.
【总页数】3页(37-39)
【关键词】网络流行语;英语影视;字幕翻译
【作者】杨颖
【作者单位】四川传媒学院
【正文语种】中文
【中图分类】H059
【相关文献】
1.影视字幕翻译中网络流行语的借用策略研究--以影片《SPEC~零》的字幕翻译为例 [J], 邱倩; 张正军
2.网络流行语对英语影视字幕翻译的影响 [J], 杨颖; 冯德平
3.论网络流行语在日本综艺节目字幕翻译中的应用——以《秋刀鱼的东大方程式》为例 [J], 李秋芳
4.字幕翻译中的网络流行语 [J], 何苗
5.浅析动画电影字幕翻译中网络流行语的使用--以电影《卑鄙的我》为例 [J], 尹冉冉
以上内容为文献基本信息,获取文献全文请下载
¥29.8
¥9.9
¥59.8