聪明文档网

聪明文档网

最新最全的文档下载
当前位置: 首页> [优选]道山亭记翻译、练习

[优选]道山亭记翻译、练习

时间:2020-01-06 13:56:19    下载该word文档

道山亭记

曾巩

【自主预习】

作家作品

曾巩(10191083),字子固,建昌南丰(今江西南丰)人,生于仕宦之家。宋嘉祐二年(1057)进士,授太平州(今安徽当涂)司法参军。不久,入京任馆阁校勘、集贤校理。熙宁初(1068),任《英宗实录》检讨官,后出为越州(今浙江绍兴)通判,历任齐州(今山东济南市)、襄州(今湖北襄樊市)、洪州(今江西南昌市)知州,皆有善政。唐宋八大家之一。曾巩出自欧阳修门下,完全接受了欧阳修先道而后文的古文创作主张,而且比欧阳修更着重于道。因此,曾巩的散文在八大家中是情致和文采都较少的一家。但曾文长于议论,他的政论文,语言质朴,立论精辟,说理曲折尽意。``````〃

文题背景

熙宁十年(1077)春,曾巩授直龙图阁,移知福州,他的前任程师孟请他为道山亭作记,他就从山水环境、人文氛围和居民安乐入手,写了这篇记以展现了程师孟治郡的种种业绩,并表达了对程师孟的敬佩之情。``````〃

【自主咀嚼】

闽,故隶周者也。至秦,开其地,列于中国,始并为闽中郡。【故:以前,原来。隶:隶属。者也:表判断语气。开:开辟。其:指示代词,那。列:排列。于:到。中国:我国上古华夏族各朝建都于黄河流域,以为居天下中心地带,有别于四方蛮夷戎狄。凡华夏族统辖区域都称“中国”始:才。并:合并。闽中郡:秦设置的郡,包括今福州全境及浙江南部一带。】自粤之太末,与吴之豫章,为其通路。【自:从。粤:通“越”,越国。太末:古县名。吴之豫章:吴国的豫章郡。为:是。通路:通道。其路在闽者,陆出则阸于两山之间,山相属无间断,累数驿乃一得平地,小为县,大为州,然其四顾亦山也。【其:那。陆出:陆上的出路。则:就。(ài):阻隔。属(zhǔ):接。累:连续。驿:驿站。乃:才。小:形容词活用为名词,小的平地。“大”的用法与此同。为:作为。然:连词,可是。顾:看。】其途或逆坂如缘絙,或垂崖如一发,或侧径钩出于不测之溪上,皆石芒峭发,择然后可投步。【途:道路。或:均为“有的”。逆坂:迎着山坡。缘:攀缘。gēng),粗绳。垂:悬垂。发:头发。侧径:倾斜的小路。钩:名词作状语,像钩子一样。不测之溪:深不可测的溪流。石芒峭发:石头像刀刃从峭壁上刺出。择:选择。投:举。】负戴者虽其土人,犹侧足然后能进。【负戴者:背着、顶着东西的人。虽:即使。土人:本地人。犹:尚且。】非其土人,罕不踬也。【罕:少。踬:跌倒。】其溪行,则水皆自高泻下,石错出其间,如林立,如士骑满野,千里下上,不见首尾。【溪行:沿着水路走。溪,名词作状语。则:那么。错:交错。其:代指“溪”。如:好像。林:树林。士骑:士兵。千里下上:上下千里。】水行其隙间,或衡缩蟉糅,或逆走旁射,其状若蚓结,若虫镂,其旋若轮,其激若矢。【衡缩liù)糅:水势曲折奔流。衡缩,纵横交错;糅,曲折。或:有的。逆走:逆行。旁射:侧射。状:形状。若:好像。蚓结:如蚯蚓一样盘结,蚓,名词作状语。虫镂:图案繁复的雕刻,形容水流曲折多变。旋:动词活用为名词,漩涡。激:动词活用为名词,激射的水流。矢:箭。舟溯沿者,投便利,失毫分,辄破溺。【溯:逆水流而上。沿:顺着水道而下。投:迎合,利用。便利:有利的水势。失:差错。毫分:极言小。辄:就。破溺:船破溺水。虽其土长川居之人,非生而习水事者,不敢以舟揖自任也。【虽:即使。其:那些。土长川居之人:本土长大的、生活在水上的人。习:练习。水事:水上功夫。者:助词,的。以:介词,拿,把。自任:自己担当。】其水陆之险如此。汉尝处其众江淮之间而虚其地,盖以其陿多阻,岂虚也哉?【汉:汉朝。尝:曾经。处,安置。其众:那里的人民。江淮之间:长江、淮河流域一带。虚:使动用法,使……空着。盖:大概。以:连词,因为。:狭。岂:难道,表反问语气。虚:没有根据``````〃

【译文】闽,原来隶属于周朝。到秦时,开辟了那方土地,列入中国,这才合并为闽中郡。越国的太末县,和吴地的豫章郡,是自中原通向它的通道。那些在闽地的通道,陆路就被阻塞在两山当中,而山相连没有间断,接连过了几个驿站才能见到一块平地,小的作为县,大的作为州,然而州、县城的四面望去也都是山。它的道路有的迎着山坡像攀援的粗绳,有的垂直挂在山崖上像一丝头发,有的斜路蜿蜒在深不可测的溪流上,路旁都有石刃从峭壁上刺出,要看准了脚下的地方然后才可以前进。背着、顶着东西的人即使是本地人,也还要侧着脚然后才能够前进。不是那个地方的土生土长的人很少有不被绊倒的。走水路,水都是从高处奔流而下,岩石交错出于水中,如树木竖立,如兵马遍布野外,上下千里,见不到头尾。水流穿行在它的空隙间,有的曲折盘绕流淌,有的逆行侧射,它的形状像蚯蚓盘结,像虫形雕刻,那旋涡像轮子,那水流激射如箭。船逆行而上或顺流而下时,要善于利用水势,有分毫差错,就即刻船破溺水。即使是那些本土长大的、生活在水上的人,如不是一生下来就练习水上功夫,也不敢担任起行船的职责。闽地水陆两路的艰险就是像这样。汉代曾经把那里的人民迁徙到江淮之间,而使那地方空着,大概因为那地方险狭多阻,难道这是虚言吗?``````〃

第一段:介绍闽地地势险要,水陆交通不便的情况。

福州治侯官,于闽为土中,所谓闽中也。【福州治侯官:福州的治所在侯官县。侯官,今属福州。于:对于。为:是。土中:土地的中部。所谓:所说的。】其地于闽为最平以广,四出之山皆远,而长江在其南,大海在其东,其城之内外皆涂,旁有沟,沟通潮汐,舟载者昼夜属于门庭。【于:在。为:是。以:连词,又。出:出现。长江:闽江。涂:通:“途”,道路。旁:路旁。沟:小河。沟通:通向。潮汐:海水周期性涨落的自然现象。属:集中,聚集。】麓多桀木,而匠多良能,人以屋室巨丽相矜,虽下贫必丰其居,而佛、老子之徒,其宫又特盛。【麓:山脚。桀:大树。良能:优秀的才能。以:凭借。巨丽:高大而华丽。矜:夸耀。虽:即使。下贫:下等贫苦。丰:使动用法,使……宽敞。佛、老子之徒:和尚、道士这类人。宫:指寺庙、道观。盛:壮丽。】城之中三山,西曰闽山,东曰九仙山,北曰粤王山,三山者鼎趾立。【曰:叫。 鼎趾立:鼎足而立。趾:脚。】其附山,盖佛、老子之宫以数十百,其瑰诡殊绝之状,盖已尽人力。【其:那里。附:沿着。盖:前后两个都表“大概”。以:通“已”,已经。瑰诡:奇伟,怪异。殊:特异。绝:极点。状:形状。尽:用尽。``````〃

【译文】福州的州治所在侯官,对闽地来说是土地的中部,就是所说的闽中。它的地方在闽地是最平坦宽广的地方,离四面的山都很远,而闽江在它的南边,大海在它的东边。城内外都有路,路旁有小河,小河通向大海,船载的人和货物昼夜聚集在家门口。山上多大树,工匠中有很多是手艺精湛的人。人们凭借自己房屋的高大华丽相互夸耀,即使是下等贫苦的人也一定要使自己的住宅宽敞。而和尚、道士这类人,他们的庙观又特别壮丽。城中有三座山,西边的叫闽山,东边的叫九仙山,北边的叫粤王山,三座山鼎足而立。沿着山势,佛教、道教的庙观有数十上百处,它那宏伟奇异绝然不同的形状,也许已经用尽了人工之力。``````〃

第二段:介绍候官区内的建筑情况,充满了对前任知州程师孟的赞扬之情。

光禄卿、直昭文馆程公为是州,得闽山嵚崟之际,为亭于其处,其山川之胜,城邑之大,宫室之荣,不下簟席而尽于四瞩。【光禄卿、直昭文馆程公:程师孟任光禄卿、直昭文馆。程师孟,字公辟,吴县(今江苏苏州)人,历任江西转运使、福州知府,以光禄大夫卒。为:治理是:这。得:找到 嵚崟qīn yīn):山势高耸的样子。际:处,地方。为:建造胜:美景。之:助词,的。荣:繁荣。簟席:竹席。于:介词,对。瞩:看。】程公以谓在江海之上,为登览之观,可比于道家所谓蓬莱、方丈、瀛州之山,故名之曰“道山之亭”。【以:认为。谓:认为。为:作为。览:观看。于:和。蓬莱、方丈、瀛州:道家传说中远海的三座仙山。所谓:所说的。名:名词活用为动词,为……起名。】闽以险且远,故仕者常惮往,程公能因其地之善,以寓其耳目之乐,非独忘其远且险,又将抗其思于埃壒之外,其志壮哉!【以:因为。故:所以。惮:害怕。因:依照。其:这。善:形容词活用为名词,长处。 以:连词,用来。寓:寄托。非独:不只是。抗:提高。于:介词,到。(ài):尘埃、尘世。壮:伟大。``````〃

【译文】光禄卿、直昭文馆程公治理这个州,找到闽山的高耸处,在那里建了一座亭子,这里山水的胜景,城池的宏大,宫室的繁荣,不用走离竹席就尽可四面观望。程公认为这里在江海之上,登山四望,可以和道家所说的蓬莱、方丈、瀛州三座仙山相比,所以为它起名叫“道山之亭”。闽地由于道路险而且远,所以做官的常怕到此任职,程公能够依照这地方的长处筑亭,用来寄托他耳目的欢乐,不但忘掉了它路远而险峻,又将他的思想提高出于尘埃之外,他的志向多么伟大啊!``````〃

第三段:介绍道山亭名的由来,并对程师孟的胸怀进行了赞扬。

程公于是州以治行闻,既新其城,又新其学,而其余功又及于此。【于:在。是:这。以:凭借。治行:政绩。闻:闻名。新:使动用法,使……新。余功:公事之余的时间。及:到。】盖其岁满就更广州,拜谏议大夫,又拜给事中、集贤殿修撰,今为越州,字公辟,名师孟云。【岁满:任期届满。更:改任。拜:授予官职。为:。云:语气助词,无义。``````〃

【译文】程公在这个州府凭借治理得好而闻名,既改造了城墙、又革新了学府,并且利用公事之余的时间又办到了建亭这件事。他任期届满后就要改任广州知府,又赴任谏议大夫,又任给事中、集贤殿修撰,现在担任越州知府,他字公辟,名字叫师孟。``````〃

第四段:介绍程师孟的生平。

【自主赏析】

   《道山亭记》是元丰二年(1079),作者受程师孟之请,于明州所作的一篇名作,在当时传诵甚广,道山亭亦因此文而传名千古,至今犹存。``````〃

这篇文章,曾巩以壮阔浩瀚的思潮,雄伟奇崛的文笔,描写了福建的山川形勢,水陆交通以及风土民情,然后点出道山亭的景状及其寓意,如画龙之点睛,独传其神。 t7^=_ ___"  
    文章的描写一改曾氏平常平正雍和的风格,奇崛纵肆,巉刻多变,极似昌黎的古风。如其首段其途或逆坂如缘绠,或垂崖如一发一节,前状山行之奇,后摹水行之险。巧妙地运用了移步换景的手法,险状迭出,炫人眼目。又从高处俯视,一展全貌。文章短句纷陈,用字尖新巉刻,视觉感受非常强烈。道山亭本以道家蓬莱三山而命名,本身实难落笔,而这段景物描写,却使全文于无出色处求出色,又能和文章立意相彰。由上面的分析我们还可以明显感受到,这种效果的取得除了取决于作者高超的描写手段,更主要得益于作者精巧的艺术构思和独特的表现手法。 _ :(_G(C_3  
    本文的艺术构思和表现手法的处理是融为一体的,我们可以将他概括为寓主于客,也就是寓主意于客位。这里的主客关系,涵义比较宽广,它实际上包含了寓大于小、寓正于奇的意思在内。易言之,也就是文章看似避重就轻,淡化主要意图的直接表达,把主意蕴含到其他内容的描述中。下面就本文作一些具体的分析。 [$#V"$f'_d  
    《道山亭记》极状闽郡水陆之险如此,陆行四顾皆山,道路峭狭曲折,虽其土人,犹侧足然后能进,非其土人罕不踬,水行则舟溯沿者,投便利,失毫分,辄破溺。文章开头具体详尽地描绘闽地的险且远,或逆坂如缘绠,或垂崖如一发千里下上,不见首尾,极为具体,读之使人惊心动魄。次段又极言福州人力的瑰诡殊绝,但这些都不是此篇的主意。后面叙写福州郡守程思孟处于偏僻险远、一般做官的皆视为畏途的闽地而能因其地之美,以寓其耳目之乐,且为亭曰道山,以表示他抗其思于埃壒之外。亭名道山,是说登临之胜,可比于道家所说的蓬莱三山。因其亭而其山水之胜,城邑之大,宫室之荣,不下簟席而尽于四瞩。这一段短短百余字,才是这篇文章的主意。由此可见这篇文章用了寓主意于客位的手法,写闽地山水之险不是主意,写程思孟不畏其地险远,而能安于其居,抗思尘外,这样好整以暇,才能做出政绩来,才是全文的主心骨。而这一层却没有明说,而是化了大量篇幅在客位上铺张渲染,将背后的含义蕴于其中,这就是这篇文章艺术构思和表现手法运用的寓主意于客位的方法。 {_qnd__(<  
    《道山亭记》采用寓主于客的手法,重在客位上的铺张渲染,而把议论的主意寓于客位,通过对比,凸现出主旨。本文突破了传统论说文的写作范式,文章显得新颖别致,因而具有很高得艺术性。``````〃

【自主积累】

一、通假字

二、一词多义

三、古今异义词

中国 长江 沟通

四、词类活用

1.名词的活用

1)名词活用作动词

故名之曰“道山之亭”(名,名词作动词,为……起名)

2)名词活用作状语

或侧径钩出于不测之溪上钩,名词作状语,像钩子一样)

其溪行(溪,名词作状语,沿着溪水)

其状若蚓结蚓,名词作状语,像蚯蚓一样)

2.动词的活用

其旋若轮,其激若矢(旋,动词作名词,漩涡。激,动词活用作名词,激射的水流)

3.形容词的活用

1)形容词活用为名词

程公能因其地之善(善,形容词活用为名词,长处)

小为县(小,形容词活用为名词,小的平地)

2)形容词的使动用法

汉尝处其众江淮之间而虚其地虚,形容词的使动用法,使……空着)

虽下贫必丰其居(丰,形容词的使动用法,使……宽敞)

既新其城,又新其学(新,形容词的使动用法,使……新)

特殊句式

1倒装句

状语后置句

可比于道家所谓蓬莱、方丈、瀛州之山(状语后置,应为“可于道家所谓蓬莱、方丈、瀛州之山比”)

定语后置句

舟溯沿者(定语后置,应为“溯沿之舟”)

2.省略句

处其众(于)江淮之间

3. 被动句

陆出则(被)阸于两山之间

免费下载 Word文档免费下载: [优选]道山亭记翻译、练习

  • 29.8

    ¥45 每天只需1.0元
    1个月 推荐
  • 9.9

    ¥15
    1天
  • 59.8

    ¥90
    3个月

选择支付方式

  • 微信付款
郑重提醒:支付后,系统自动为您完成注册

请使用微信扫码支付(元)

订单号:
支付后,系统自动为您完成注册
遇到问题请联系 在线客服

常用手机号:
用于找回密码
图片验证码:
看不清?点击更换
短信验证码:
新密码:
 
绑定后可用手机号登录
请不要关闭本页面,支付完成后请点击【支付完成】按钮
遇到问题请联系 在线客服