coterminous adj. 相连的;毗连的
non-coterminous period end不同截算日期
non-coterminous year-ends 会计年度不一致
on an ex-rights basis按除權基準
nil-paid未繳股款
The Hong Kong Code on Takeovers and Mergers 香港公司收購及合併守則
provisional allotments暫定配額
take up 承購。
take up in full 全數承購
financial climate金融環境
!!!!!
total issued share capital of the Company本公司已發行股本總數
entire issued share capital of the Company本公司全部已發行股本
customer客戶,consumer消費者
accept risk 核保=Underwriting
核保政策 acceptance policy
1008
without prejudice to
不使…受损害
在不影响…的情况下
没有不利
在不损害
不使受损害
production houses製作公司
artistes藝人
delinquenc逾期未付,拖欠
As a practical expedient在實際操作中,運作上
deposits held at call with banks and brokers銀行及投資戶口現金
subsidiary undertakings附屬企業,附屬公司
scrip
n. 纸条;纸片;便条;临时凭证
临时股票, 各种用作证明的证件, 便条, 纸条
scrip dividend scheme以股代息計劃
short selling 賣空
margin purchases融資買進 买空融资交易
outstanding voting securities流通在外投票權證券
mutual funds,互惠基金
unit trusts 單位信託基金
collective investment vehicles集體投資工具
proactive rather than reactive 主動而非被動
whistle-blowing 举报 ; 揭发 ; 告密 ; 吹哨子
whistle-blowing behavior 上告行为
0925
if thought fit酌情
syndicated loan 银团贷款,财团放款
Write-off撇銷
write back 回撥
allowance account備付賬戶
slow-moving滯銷
out of stock 脫銷
makes allowance for計提撥備
經濟持續增長及需求日益增加 continuous economic growth and rising demand.
進軍其他商業領域 penetrate into other business sectors with enormous potentials.
operational manuals操作手冊
floor plan 圖則
hospitality industry.酒店業
a slew of大量, 一连串的
In order to qualify for the proposed interim dividend for the six months ended 30 June 2014, all share transfers accompanied by the relevant share certificates must be lodged with the Company’s share registrar and transfer office in Hong Kong, Union Registrars Limited at 18th Floor, Fook Lee Commercial Centre, Town Place, 33 Lockhart Road, Wanchai, Hong Kong, for registration not later than 4:00 p.m. on 28 November 2014. 為符合資格獲派付截至二零一四年六月三十日止六個月的中期股息,所有本公司股份過戶文件連同有關股票必須不遲於二零一四年十一月二十八日下午四時正前,送達本公司香港的股份過戶登記處聯合證券登記有限公司(地址為香港灣仔駱克道33號中央廣場福利商業中心18樓),以辦理登記手續。
Mr. Chan shall provide a personal guarantee in favour of the Investor to secure, among others, the due and punctual observance and performance by each of the Company and Mr. Chan under the Note Purchase Agreement, the Guaranteed Note and/or the personal guarantee.
陳先生須提供以投資者為受益人的個人擔保,以作為(其中包括)本公司及陳先生各自妥善及準時遵守及履行於票據購買協議、保證票據及╱或個人擔保項下責任的擔保。
hospitality industry酒店业;服务业
shareholders' funds 股东资金
forthcoming adj. 即将来临的
disclaimer of opinion
拒绝表示意见,无法表示意见,保留意见
brother-in-law姻親兄弟
brother胞弟
08/19
consolidated share合併股份
Capital Reorganisation股本重組
contributed surplus account繳入盈餘賬
share premium account股份溢價賬
Pledged time deposits已抵押定期存款
with reference to參考
in the ordinary course of business於日常業務過程中
As a result of the Capital Reorganisation (see note 15), adjustments were made to the number of ordinary shares to be allotted and issued upon exercise of the subscription rights attaching to all these share options then outstanding granted under the share option scheme by the decrease of:由於股本重組(見附註15),於行使根據購股權計劃授出之所有該等當時尚未行使購股權所附帶之認購權後將予配發及發行之普通股數目將透過扣減:
encumbrance產權負擔
discretionary bonus酌情花紅
The Company established a Nomination Committee on 22 March 2012 consisting of three Independent Non-executive Directors and the chairman of the board with written terms of reference in compliance with Appendix 14 of the Listing Rules.本公司於二零一二年三月二十二日成立提名
委員會,並遵照上市規則附錄十四以書面界定其職權範圍,其成員包括三名獨立非執行董事及董事會主席。
Non-GAAP
abbr. 非公认会计原则(non-generally accepted accounting principles)
0820
continue as a going concern持續經營
Current taxation即期稅項
legal/statutory surplus reserves法定盈餘公積金
0821
option bond增發債券,期權債券
delisting, suspension of trading or change of control終止交易、暫停交易或控制權變更
embedded derivative component of the convertible bond可換股債券嵌入式衍生部分
Host liability component主負債部分
Exchange realignment滙率調整
Equity settled share based payments以權益結算股份付款
Forfeited失效
On 1 June 2010, Zall Development (HK) Holding Company Limited (“Zall Hong Kong”), a wholly owned subsidiary of the Group, adopted a share option scheme (the “2010 Share Option Scheme”) to invite certain eligible participants to take up options (the “2010 Share Options”) to subscribe for 1% shares of the to-be-listed company that will be incorporated as part of the Reorganisation of the Company at an exercise price of RMB227,047 per share and total number of outstanding share options is 100.本集團全資附屬公司卓爾發展(香港)控股有限公司(「卓爾香港」)於二零一零年六月一日採納購股權計劃(「二零一零年購股權計劃」),邀請若干合資格參與者接納購股權(「二零一零年購股權」),以按行使價每股人民幣227,047元認購作為本公司重組一部分而將註冊成立且將予上市之公司的1%股份,尚未行使的購股權總數為100份。
option exchange letters購股權轉換函
Aggregate long position
mandatory provident fund強制性公積金
0811
Gain on derecognition of promissory notes終止確認承兌票據之收益
Gain on derecognition of convertible bonds終止確認可換股債券之收益
Capital redemption reserve資本贖回儲備
long stop date最終截止日期
assessable profits應課稅溢利
credit抵免
profit tax利得稅
shortfalln. 差额;缺少
pledge deposits質押存款
forthwith隨即
endorsement代言
receipts in advance預收款項
supersedevt. 取代,代替;紧接着……而到来
vi. 推迟行动
bearer plant生產性植物
whilst conj. 同时;时时,有时;当…的时候
on-going adj. 正在进行的;继续的,持续的
novation
n. 以新的代替;更新;债券更新
budget hotel經濟型酒店
leased-and-operated hotel租賃經營酒店
Developed countries已發展國家
accommodative 寬鬆
core euro area economies歐元區核心經濟體
world economy outlook 世界經濟展望
aggregate production capacity總裝機容量
garden house 洋房
be well versed in 了解 ; 精通 ; 完全掌握 versed adj. 精通的;熟练的
put event售回事件
in satisfaction of its obligations以履行其責任
satisfy v.履行(义务等):to satisfy the treaty obligations履行条约规定的义务
had another important business engagement.另有重要公務
senior perpetual capital securities高級永續證券
instrument文據
a class meeting類別大會
Stripping Costs in the production phase of a surface mine露天礦場於生產階段之剝除成本
Change in fair value of derivative components embedded in convertible notes
可換股票據內嵌之衍生部分之公允價值變動
put event售回事件
share margin financing股票按揭,證券融資
*******He is a CFA charter, a member of the Hong Kong Society of Financial Analysts, a member of the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants, a fellow member of the Association of Chartered Certified Accountants, an associate member of the Hong Kong Institute of Chartered Secretaries and an associate member of the Institute of Chartered Secretaries and Administrators.彼為特許財務分析師、香港財務分析師學會會員、香港會計師公會會員、英國特許公認會計師公會資深會員、香港特許秘書公會會員以及英國特許秘書及行政人員公會會員。
CFA: Chartered Financial Analyst,特許財務分析師
required return on asset規定資產回報率
p.a.每年
thermal-based power plants火力發電站
closely held company 股东人数有限的公司, 闭型控股公司,私人公司
privately held company非上市公司
margin loan保證金貸款
disseminate英 [d?'sem?ne?t] 發放,傳播
depart [di'pɑ:t]
vi.
1.
(人)离去,离开;出发,启程,起程;(火车)开出(from):
The train departs at 8:30 AM.
列车于上午8点30分开出。
The President departed from Washington today.
总统今天从华盛顿出发。
2.
从…叉开,违反,背离,不合(from):
The new method departs from the old in all respects.
这种新方法与旧方法在各个方面都不同。
She departed from the text to tell an anecdote.
她脱离课文扯到一段轶事上去了。
commencement of production投產
1126
eminent adj. 杰出的;有名的;明显的,卓越的 eminent writer 文豪
imminent adj. 即将来临的;迫近的,即将发生的; imminent failure即时损毁
prominent adj. 突出的,显著的;杰出的;卓越的 prominent feature突出特征;显著地物
three sets of books and records三套賬簿及記錄
evidence of title所有權憑證
stock short names股份簡稱
1203
As advised by the Company, the ratios for purchase from the Supplier Group as compared to the total purchases for the two years ending 31 March 2017 are expected to be maintained, (i.e. the 2014 Purchase from Supplier Group Percentage) for the two years ending 31 March 2017.誠如 貴公司所告知,截至二零一七年三月三十一日止兩個年度自供應商集團的採購額與截至二零一七年三月三十一日止兩個年度的採購總額之比例預計將維持不變(即二零一四年自供應商集團的採購百分比)。
provided that條件是,惟
Advances to suppliers預付款項
Cash at bank and on hand貨幣資金
Advances from customers預收款項
Current portion of non-current liabilities 一年內到期的非流動負債
Paid-in capital實收資本
Surplus reserve盈餘公積
Taxes and surcharges營業稅金及附加
Selling and distribution expenses銷售費用
gross floor area 建筑面积
in a timely fashion及時
scrip dividend schemes以股代息計劃
a day (other than a Saturday, a Sunday or public holiday or any day on which a tropical cyclone warning signal no. 8 or above is hoisted or remains hoisted between 900 a.m. and 1200 noon and is not lowered at or before 1200 noon or on which a “black” rainstorm warning signal is hoisted or remains in effect between 900 a.m. and 1200 noon and is not discontinued at or before 1200 noon) on which commercial banks in Hong Kong are open for business香港商業銀行開門辦理業務之日子(不包括星期六、星期日或公眾假期,或於上午九時正至中午十二時正懸掛或仍然懸掛而於中午十二時正前並未除下八號或以上熱帶氣旋警告訊號,或於上午九時正至中午十二時正懸掛或仍然懸掛而於中午十二時正前並未除下「黑色」暴雨警告訊號之任何日子)
20141224
✧ Fringe benefits附加津贴,附加福利
✧ margin loan保證金貸款
✧ margin保證金、融資
✧ 角力、
✧ Ripple globally漣漪效應波及全球
✧ the amount of exposure to insolation日照量
✧ production capacity裝機容量
✧ pre-emption先發製人,凌駕性
✧ statutory common reserve fund法定(盈餘)公積金
✧ repatriation歸國/遣返
✧ matching services for odd lots碎股對盤服務
✧ accepting service of process接受法律程序文件
✧ Accordingly, immediately after the completion of the FE Agreement subject to stamping and subsequent settlement procedures of share transfer, the Purchaser will become a substantial shareholder of the Company holding approximately 27.89% of the issued share capital of the Company, while Mr. Frank Ellis will no longer hold any Shares因此,緊隨FE協議完成(須待加蓋釐印及其後完成股份轉讓交收手續後,方告作實)後,買方成為本公司的主要股東,持有本公司約27.89%的已發行股本,而Frank Ellis先生不再持有任何股份。
✧ first-in, first-out【计算机】先进先出
✧ work in progress在製品
✧ on a weighted average basis按加權平均基準
✧ Volume Weighted Average Price成交量加權平均價means, in respect of a Share on any Trading Day, or series of Trading Days, the order book volume weighted average price of a Share appearing on or derived from Bloomberg (or any successor service) page “3886 HK Equity VWAP” (or any successor to or replacement of such page) or such other source as shall be determined to be appropriate by the investor and the Major Shareholder in good faith on such Trading Day, or series of Trading Days, provided that on any Trading Day where such price is not available or cannot otherwise be determined as provided above, the Volume Weighted Average Price of a Share in respect of such Trading Day shall be the Volume Weighted Average Price, determined as provided above, on the immediately preceding Trading Day on which the same can be so determined 就一股股份於任何交易日或一連串交易日而言,指發表或取材於彭博(或任何繼任的服務商)版面「香港股票 3886成交量加權平均價」(或有關頁面的任何接替者或 替換者)或投資人及大股東於該交易日或一連串交易日 真誠地判定為合適的其他來源的每股股份下單成交量 加權平均價,惟若於任何交易日無法按以上所述獲得或 以其他方法判定價格,則就該交易日而言,一股股份的 成交量加權平均價為於前一個可判定價格的交易日按 上述方式判定的成交量加權平均價
✧ Option Shares購股權股份
✧ the maximum number of Shares held by the Investor and which Shares are acquired by the Investor through the subscription for new Shares from the Company pursuant to the Investment Agreement which when aggregated with the then existing shareholding of the Major Shareholder in the Company immediately before the exercise of the Put Option will result in the Major Shareholder’s shareholding interest in the Company being [29.90]% of the total issued share capital of the Company with voting rights immediately after completion of the transfer of the Option Shares pursuant to the exercise of the Put Option投資人持有的股份及投資人透過根據投資協議向本公司認購新股份而購入的股份之最高數目,該等股份與緊接認沽期權獲行使前大股東於本公司當時之現有持股合計,將導致大股東於本公司之持股權益達到緊隨購股權股份根據認沽期權獲行使而完成轉讓後本公司具投票權已發行股本總額之[29.90]%
✧ Grade III general hospitals三級綜合醫院
✧ central parity exchange rate匯率中間價
✧ call and put option認購權和認股權
✧ we considered that the trading volume of the Shares was [thin] during the Review Period. 吾等認為股份於回顧期間交投淡薄。
✧ to the effect that1.大意是,意思是,内容是;2.以便,目的在于,为了
✧ under-subscribed認購不足,未獲承購(認購)
✧ integral multiple整數倍
✧ be assigned or transferred to轉讓或出讓
✧ the Placing Shares, when issued, will be free from all liens, charges, encumbrances, claims, options or other third party rights together with all rights attaching thereto as at the date of allotment and issue of the Placing Shares. 配售股份在發行之時將不附帶一切留置權、押記(抵押)、產權負擔、申索、期權或其他第三方權利,惟將附有於配售股份配發及發行當日所附有之一切權利。
✧ The entire issued share capital of Globalcrest Enterprise Limited is held by Central Core Resources Limited, the trustee of a discretionary trust under which certain immediate family members of Mr. Lam Shiu Ming, Daneil, an executive Director and chairman of the Company, are discretionary objects. Globalcrest Enterprise Limited之全部已發行股本由Central Core Resources Limited持有,而Central Core Resources Limited乃本公司執行董事兼主席林小明先生之若干直系親屬為全權受益人之全權信託之受託人。
✧ The momentum of the Share price started to pick up since the end of 2013 despite the gradual decrease in NAV per Share from HK$0.21 for the year ended 30 June 2013 to HK$0. 18 for the year ended 30 June 2014. 自二零一三年年底以來,儘管每股資產淨值逐漸由截至二零一三年六月三十日止年度之港幣0.21元跌至截至二零一四年六月三十日止年度之港幣0.18元,股價開始重拾升勢。
✧ Although the Company announced on 14 August 2014 that a loss of HK$195 million for the year ended 30 June 2014 was expected, the Share closed higher at HK$0.78 and the trading volume rose substantially when trading was resumed on 5 September 2014. 儘管 貴公司於二零一四年八月十四日宣佈截至二零一四年六月三十日止年度預期虧損港幣195百萬元,惟於二零一四年九月五日恢復買賣時股份收市價漲至港幣0.78元,交易量大幅攀升。
✧ has outperformed the Hang Seng Index跑贏恒生指數
✧ asset-backed businesses資產支持企業
✧ by ordinary post)以平郵方式
✧ public limited company股份有限公司
✧ atypical financing非常規融資
✧ sale and leaseback arrangements售後租回安排
✧ premium地價
✧ TITLE INVESTIGATION業權調查
✧ easements地役權
¥29.8
¥9.9
¥59.8