聪明文档网

聪明文档网

最新最全的文档下载
当前位置: 首页> 文言文翻译的几个小技巧

文言文翻译的几个小技巧

时间:    下载该word文档
龙源期刊网http://www.qikan.com.cn
文言文翻译的几个小技巧
作者:曹红
来源:《语文教学与研究(综合天地2011年第11
文言文翻译是整张语文试卷中除作文之外分值最大的一道题,高考文言文翻译要抓准得分点,力求得全分。如何做好这道题已成为同学们普遍关注的焦点。
古文翻译的要求一般归纳为信、达、雅三项。在目前学习阶段,我们只要能做到就可以了,即使这样对于很多学生而言也是很有难度的。所以我根据自己多年的教学经验总结了几种简便易行的方法,希望对广大学生有所帮助。
这里特别要强调的是,平时练习中,要注意练习操作程序,这就是:第一步,将古文中词的现代汉语的意义对应着写下来。第二步,看不能理解的句子是否有词类活用、名词状语、前置宾语等情况,尤其要注意词类活用。第三步,看有无需要调整的地方(移位、增补、删减等)。
完成以上三步后,如仍有不甚理解的字词,就要靠猜读完成了。猜读能力的高低,靠语感,也靠技巧。笔者认为,以下三大猜读技巧值得一用。.用组词法推断语意
古代汉语常用单音节词来构词。单音节词是一个音节组成的词,就是一个音节表示一定的意义,而现代汉语多用双音节词来表情达意,所以就可以用组词法来翻译。可以使用这一方法推断文言实词词义的原因有两个。首先,单靠机械记忆根本不能解决翻译文言实词的问题。因为,学生虽然学过很多常用的文言实词,但在阅读课外文言语段碰到文言实词时,还是很难回想出其全部义项,有时虽然也能回想出,但也很难确定其在特定语境中的意思。其次,词语的义项一般都有古今联系:有的是完全继承,如悉埋于地,解其棕缚(《病梅馆记》)中的,就与现代汉语词汇解开”“解除中的同义;有的则有所发展和变化,如常见文言实,在深谋远虑,行军用兵之道(《过秦论》)中是方法”“原则的意思,在现代汉语词汇医道”“茶道中则为技艺”“技术的意思,古今意义之间的联系非常紧密。所以运用组词法就可以解决很多实词问题。
另外也可借助成语推断语意。成语是古汉语的瑰宝,是古汉语运用的经典。靠成语猜读词意,常能给人柳暗花明又一春的欣喜。如假以大权中的结合久假不归中的之意就可明确意思。如重庆卷殚财不足以奉敛……”中,结合成语殚精竭虑即可知之意。值得注意的是,利用组词法推断文言实词的词义不能从根本上解决文言实词的翻译问题。比如,它就不能运用于通假字和古今异义词的翻译。但是,它还是拓宽了我们翻译文言实词词义的途径。这就提醒我们,使用这一方法时应该灵活,不可死板。

免费下载 Word文档免费下载: 文言文翻译的几个小技巧

  • 29.8

    ¥45 每天只需1.0元
    1个月 推荐
  • 9.9

    ¥15
    1天
  • 59.8

    ¥90
    3个月

选择支付方式

  • 微信付款
郑重提醒:支付后,系统自动为您完成注册

请使用微信扫码支付(元)

订单号:
支付后,系统自动为您完成注册
遇到问题请联系 在线客服

常用手机号:
用于找回密码
图片验证码:
看不清?点击更换
短信验证码:
新密码:
 
绑定后可用手机号登录
请不要关闭本页面,支付完成后请点击【支付完成】按钮
遇到问题请联系 在线客服