时间: 下载该word文档
中国的文字,有时候还真的在一点一划上,或者在读音上、语意上大有区别,一不小心就字失一毫,地差千里了。我国的这些地名,还真难全读准确!当然,语言是流动的,是液态的,今天的错误有些或许就成为明天的正音了,字典只是一个特定时代的语音规范。语音的确定是一个大浪淘沙的过程,而这一切都是人逐渐造就的。
一、容易错写的地名1、沁阳与泌阳
据说在80年前,冯玉祥手下的一个参谋在书写作战命令的时候,把部队集结的地点沁阳随手写成泌阳。沁阳在河南北部的焦作地区,而泌阳在河南南部的驻马店地区。只多了一笔,部队瞎跑了几百公里,整个战役也就完全失败了。2、岷江与闽江
我们也有过把岷江(Mín民洪水读成闽江洪水,岷江在西南,而闽江在东南,比沁阳和泌阳之间的距离更远。
二、容易误读的地名1、耒阳与莱阳
有人常常把湖南的耒阳(Lěi垒被误读成来阳,而真正的莱阳在山东;
2、莘县与莘庄
山东莘(Shēn深)县,学生们一般读不错,因为有莘莘学子之说;但我们到上海又读错了上海莘庄(Xīn新。
三、容易同字别音的地名
1、浙江的丽水(Lí离)被误读成丽(Lì立)水,2、台州(Tāi)被误读成台(Tái抬州;
3、湖北的监利(Jiàn见)被误读成监(Jiān尖利;4、河南的浚县(Xùn训)被误读成浚(Jùn俊)县;
四、容易近字别音的地名
1、安徽的亳(Bó驳)州,几乎经常被读作多了一横的毫(Háo)州;
2、郴州(Chēn抻被误读成彬(Bīn宾)州;
3、新疆的巴音郭楞(Léng)被误读成愣(Lèng,这两个字长得很像,一不留神就读错;
4、内蒙古的巴彦淖尔(Nào闹被误读成卓(Zhuó,所以有一次和巴彦淖尔的同志一起联欢,他们的第一件事就是热情地感谢我读对了他们家乡的名字。可见平常误读率很高。
五、有些误读是因为地名中含有多音字,需要坚持的是“名从主人”的原则,例如:
1、河北的蔚县,正确读音是Yù(玉);
2、安徽的歙县,正确读音是Shè(社);六安,正确读音是Lù(路);
3、山西的繁峙县,正确读音是Shì(是);长子县,正确读音是Zhong(掌);
六、地名专用的字音
江西铅山(Yán盐),误读率一定很高,因为谁想到普通的”铅”还是多音字而且是地名专用的字音。
七、知名度高,被误读的几率相对比较低
象福建厦门、广东番禺、安徽蚌埠,虽然也含有异音字,但因为知名度高,被误读的几率相对比较低。
读错山东东阿的比较少,感谢关于阿胶的广告;读错涪陵的比较少,感谢来自涪陵的榨菜;
读错山西洪洞的也比较少,因为那句“苏三离了洪洞县”起到了积极的推广作用。