送东阳马生序原文及翻译
时间:2022-12-21 17:01:53 下载该word文档
送东阳马生序翻译
我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法买书来看,常向藏书的人家求借,亲手
《送东阳马生序》比较阅读
一
抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不【甲】余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以
懈怠。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借还。天大寒,……不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。
给我,我因而得以看遍许多书籍。到了成年时,愈加仰慕圣贤的学说,又担心不能与【乙】许衡①字仲平,怀之河内②人也,世为农。幼有异质,七岁入学,授章句,问
其师曰:“读书何为?”师曰:“取科第耳。”曰:“如斯而已乎?”师大奇之,每授
学识渊博的老师和名人交游,曾往百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。前辈道德
书,又能问其旨义。久之,师谓其父母曰:“儿悟不凡,他日必有大过③者,吾非其
高,名望大,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉。我站着陪侍师。”遂辞去,父母强之不能止。如是者凡更④三师,稍长,嗜学饥渴,然遭乱世,在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为且贫无书。尝从日者⑤家见《书》⑥疏义⑦,因请寓宿⑧,手抄归。既逃难徂徕山,恭敬,礼貌更为周到,不敢答覆一句话;等到他高兴时,就又向他请教。所以我虽然始得《易》王辅嗣说⑨。
尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取而啖之,衡独危坐树下自若。或问之,曰:“非愚钝,最终还是得到不少教益。
其有而取之,不可也。”人曰:“世乱,此无主。”曰:“梨无主,吾心独无主乎?”
当我寻师时,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪
(节选自《元史·列传第四十五》)
深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道。到学舍后,四肢冻僵了不能动弹,仆人给我
11.解释下列加点词的意思。(2分)
灌下热水,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来。住旅馆主人处,每天吃两顿饭,(1)以是人多以书假余假>>>>(2)师谓其父母曰谓>>>>没有新鲜肥嫩的美味享受。同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着穿有珠穗、饰有珍12.用现代汉语解释下面句子。(2分)
宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;录毕,走送之,不敢稍逾约。>>>>
两则短文的主人公幼时读书的经历极为相似:因家贫,都做过()我则穿着破旧的衣袍处于他们之间,毫无羡慕的念头。因为心中有足以使自己高兴的13.
的事。因求名师难,【甲】文中的“余”曾经();【乙】文中的许衡
事,并不觉得吃穿的享受不如人家。我的勤劳和艰辛就是这样。现在我虽已年老,没
曾经“更三师”。因遭逢乱世,许衡又多了(