同义词辨析:beautiful; pretty; handsome; lovely和good-looking 的区别
Beautiful “漂亮的” 最普通用词, 可用于人、物、景色等, 指“形式或颜色的美”, 或“给人以愉快或美感事物”, 侧重 “阴柔的优美”, 一般用于形容女人和儿童。指能不仅给人带来感官上的快乐,而且通过感官产生思想和灵魂的愉悦,在同类词中层次最高。
She was even more beautiful than I had remembered.她比我记忆中的她更漂亮了。
如:The west lake is famous for its beautiful scenery.
西湖以风景优美著称。
Pretty,语气较beautiful 弱, 侧重“娇小的” “讨人喜欢的”但外表不一定漂亮, 一般用于小孩或青年女子, 指女性“适度的美”, 含有“温柔、纤巧, 从而使人产生美感”之意; 用于小孩时, 指“漂亮可爱的”; 用于事物时, 指“精致美好的”, 很少形容大而有影响力的事物,多形容事物不以其优秀、完美而以小巧、优雅、精致见长,使人容易接受并喜爱。
如:Her boyfriend believes that she is the prettiest girl in the town.
She looks very pretty in that new skirt.她穿那条新裙子很好看。
Handsome“英俊的” 一般指男人, 指“相貌英俊、温文尔雅”; 用于女性时, 指“身材匀称, 仪表端正”; 用于儿童时, 指“外貌俊秀”; 用于其他事物时, 指“悦目或大方”,
通常是一种客观的不带感情色彩的评价。一个人如被形容为handsome,是指此人外貌符合观察者的要求,但不激发更深层的感受。
如:He looked very handsome in his dark suit.他穿深色西装显得非常英俊。
He is a handsome lad.
他是个漂亮的小伙子。
lovely 往往用于女性、儿童、景色、物品等, 指“在外貌上能使人感到美好动人、漂亮可爱”, 带有“亲切”之意。比感官的快乐更进一步,是强调纯粹情感上的愉悦,指觉得某人或某物“可爱”。
如: Mary has two lovely daughters.玛丽有两个可爱的女儿。
What a lovely smile she has! 她的微笑多可爱呀!
good-looking 指“外貌美的”, 不如handsome, pretty意思强烈,指一般的“好看”或“悦目”That good-looking young man visited the house once or twice a week.那个长相不错的年轻人一星期光顾一两次。
¥29.8
¥9.9
¥59.8