[复制链接]
此教程中和了多人的劳动成果!为了使汉化达到完美!我们一直在追求极限!CATRO 晨雨 小花 simply 因缘 小乖We're a team! We are forever friends!
下面我用图文并茂的方式做3个apk的汉化讲解,实践过程中请自己揣摩!在汉化中我们要用到apktools反编!那么请移步以下链接:Apktools反编教程以及下载:力卓链接:http://bbs.lidroid.com/t-60976-1-1.html机锋链接:http://bbs.gfan.com/android-2773632-1-1.html
工具:
1.apktools
2.自动翻译小工具 下载地址:http://115.com/file/bhtezbo3#
3.winimage (ROM提取) (天舞)
http://bbs.lidroid.com/t-45941-1-1.html
4.Xultimate(两个教程都是讲解怎么做deodex的)(晨雨)
http://bbs.hiapk.com/thread-2065717-1-1.html
http://bbs.lidroid.com/t-73318-1-1.html
5.notepad++ 自行百度下载
安装手机系统框架和反编初步教程我提供的反编教程以说明!提取ROM的apk和deodex的教程由天舞和晨雨提供!这里不做解析!
步骤:(实例:framework-res.apk Settings.apk Phone.apk)
1.在你放置反编那3个文件的文件夹根目录下新建三个文件夹!
中文→已有中文语言包的apk(我放置的是zckp9,众所周知国行中文最好!)
英文→待汉化的apk
完成→就是已经汉化好的apk!
2012-1-15 13:39 上传
下载附件 (69.29 KB)
2.始开提取中文apk的语言包!反编framework-res.apk得到framework-res文件夹!
2012-1-15 13:39 上传
下载附件 (37.28 KB)
点击打开framework-res文件夹(注意红框内的路径)提取语言包
2012-1-15 13:39 上传
下载附件 (61.41 KB)
把提取到的语言包复制出来到:如图
2012-1-15 13:39 上传
下载附件 (98.32 KB)
3.好了现在我们开始反编英文的framework-res.apk得到framework-res文件夹!
2012-1-15 13:39 上传
下载附件 (45.96 KB)
那么我们现在可以把刚才提取的所有语言包复制到:
2012-1-15 13:39 上传
下载附件 (60.95 KB)
values-zh-rCN是主语言包
2012-1-15 13:39 上传
下载附件 (56.57 KB)
《穿插:很多人认为这个添加进去就可以打包了!那么我告诉你错了!
如果你要做到比较完美的汉化,那么还要进行逐行的比对!语言包没有通用一说!
如果直接添加进去不做比对的话,我只能说系统能认多少就认多少!而且系统读取string name的时候会变慢!
(这个不解释!)这里需要用到notepad++编辑器来完整!待汉化的用notepad++打开!有中文的就用记事本好了!》
把values下的arrays.xml plurals.xml strings.xml复制到values-zh-rCN做替换!
2012-1-15 13:39 上传
下载附件 (49.01 KB)
2012-1-15 13:39 上传
下载附件 (45.56 KB)
4.下面我门就用到自动翻译小工具了!这个工具是专门比对strings.xml的逐行汉化的!Strings.xml的内容比较多要人工的话眼睛吃不消的!自动翻译小工具里面有教程!就不做多的解释了!这个是自己完全可以看懂的!那么有人说arrays.xml plurals.xml怎么办?告诉你那就手工汉化了!毕竟很少的!
2012-1-15 13:39 上传
下载附件 (129.62 KB)
现在我们分别打开arrays.xml plurals.xml进行比较!
2012-1-15 13:39 上传
下载附件 (79.57 KB)
就这样比对!好了以后点保存!OK!语言包替换完毕!现在我们开始打包!
2012-1-15 13:39 上传
下载附件 (17.71 KB)
5.下面我们要添加资源文件resources.arsc(路径build\apk)用winRAR打开!不是解压
2012-1-15 13:39 上传
下载附件 (20.56 KB)
2012-1-15 13:39 上传
下载附件 (68.34 KB)
6.添加语言包的一个关联文件raw-zh-CN(路径build\apk\res)!用winRAR进到framework-res\res下添加build\apk\res编译后的raw-zh-CN文件夹!raw-zh-CN一定是要编译后的!没编译的是没用的!
2012-1-15 13:39 上传
下载附件 (71.74 KB)
2012-1-15 13:39 上传
下载附件 (48.94 KB)
好了!这样framework-res.apk汉化完成!下面关于Settings.apk的汉化!和framework-res.apk的前面5步是一样的操作!但是提取的不同!如图
2012-1-15 13:39 上传
下载附件 (102.43 KB)
和framework-res.apk的唯一不同的是第6步不一样!这里是要把编译后的xml-zh(路径路径build\apk\res)用winrar添加进去!xml-zh是中文下的时区连接!没有这个,中文语言下!选择时区就会FC!
2012-1-15 13:39 上传
下载附件 (54.39 KB)
下面关于Phone.apk汉化!话说其实剩下来的其他的apk(除了有几个汉化不了的)都是和Phone.apk的汉化一样!也就是framework-res.apk的前五步!而且除了framework-res.apk和Settings.apk外的apk都是只要提取一个values-zh-rCN文件夹来做比较就OK了!打包回去也只要替换个资源文件就可以了!
2012-1-15 13:39 上传
下载附件 (125.98 KB)
好了!汉化的教程教到这里就结束了!如果你想rom中文化的完美!那么就请不要怕麻烦!要细心和耐心!不要指望走捷径!至于怎么把汉化好的apk弄到手机里!我告诉你三种方法!第一 刷了原版rom以后做成deodex包刷入!第二 就是做成cwm包刷入第三 就是用linux mount system.rfs 做修改!谢谢大家的支持!有说的不好的地方请见谅!
¥29.8
¥9.9
¥59.8