聪明文档网

聪明文档网

最新最全的文档下载
当前位置: 首页> 三峡翻译

三峡翻译

时间:2019-07-30 09:46:04    下载该word文档

《三峡》课文和翻译

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

在三峡的七百里中,两岸山连着山,毫无中断的地方

重岩叠嶂,隐天蔽日。

层层的悬崖,排排的峭壁,遮蔽了天空,挡住了日光。

自非停午夜分,不见曦月。

假如不是正午和半夜,就看不到太阳和月亮。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝

到了夏季水涨,大水漫上两岸的丘陵,顺流而下逆流而上的水路都被阻隔断绝了(不能通航)

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,

有时皇帝有命令要急速传达,(这时只要)早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵

其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

中间相距一千二百里,即使骑着飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,

春冬季节,白色的急流,回旋着清波碧绿的深潭,倒映着各种景物的影子。

绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,

的山峰上,生长着许多姿态奇特的柏树,在山峰之间,常有瀑布在那里荡。

清荣峻茂,良多趣味。

水清,树,山,草,确实很有趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,

每逢雨后初晴或的早晨,树林山涧显出一片清凉和萧索,

常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

常有猿猴在高处长声鸣叫,声音连续不断,常凄凉怪异空旷的山谷传来猿啼的回声悲哀婉转,很长时间才消失。

故渔者歌曰:巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!

所以渔歌唱道:巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”

《三峡》课文解析

课文是在“江水又东”后面所注文字的第一段,只有155个字,却写出了七百里三峡的万千气象。

首先,写三峡两岸的山。

[自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。]

在七百里长的三峡之中,两岸群山连绵,没有一点空缺的地方。

[重岩叠嶂,隐天蔽日。]

重重叠叠的岩峰像屏障一样,遮盖住了蓝天和太阳。

重岩叠嶂:即“重叠岩嶂”。隐天蔽日:即“隐蔽天日”。

[自非亭午夜分,不见曦月。]

除非正午,看不见太阳;除非半夜,看不见月亮。

这个句子,应按照“自非亭午,不见曦;自非夜分,不见月”的结构理解。

这一层写山。两山夹水的地方称之为峡,所以写峡必定要写山。作者抓住峡江的特点来写,第一句写山的长、多。“七百里”可见其长;相连、无,缺,再加上一个“略”字,可见其多。第二、三句写山陡、高,江面的狭窄。

“重”“叠”“隐蔽”四字,着重刻画了山的高峻。“自非”一句,则从侧面极力渲染了山峰之高峻、江面之狭窄。

这里字字扣住了山,句句突出了峰,只字未提到水,但明处写山,暗中却包含着水。既写了山势的险峻,又写了江流的狭窄,为下文写夏水的迅猛作了铺垫。

[至于夏水襄陵,沿溯阻绝。]

到了夏天,江水暴涨,漫上两岸的山陵,上下航行的船都阻隔断了。

襄:上升到高处。绝:断。

[或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。]

()有皇帝的命令要紧急传达,()有时早上从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使是骑着奔驰的骏马,驾着长风,也不如船行得快啊。

或:这儿当“有”讲,不能解为“有时”。“朝发白帝”即“朝于白帝发”。虽:在这里表假设,应译为即使。奔:在这里作名词用,指奔驰的骏马。

课文是《水经》“江水又东”后面的一段注,不能不大记其水。写水,从哪儿写起呢?作者没有按四时先后一一写来,而是顺上层山势的高峻,江面的狭窄之势先写最盛的夏水。“襄陵”“阻绝”可见其凶险;“朝发白帝,暮到江陵”“千二百里”可见其迅疾。“虽乘奔御风,不以疾也”则用比较的方法,更现其迅疾。读起来,一泻千里的江水,既使人感到惊心动魄,又使人感到豪气万丈。

写了山、水之后,接着写三峡春冬景色。

[春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。] ·

春冬季节,白色的急流,回旋着清波;碧绿的深潭,映出了(山石林木的)倒影。

时:季节。则:连接上下文,带有轻微的转折意思,可不译。素湍绿潭,回清倒影:即“素湍回清,绿潭倒影”。

[绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。]

极高的山峰上长着许多奇形怪状的古柏,悬挂着的泉水瀑布,从它们中间飞泻、冲荡下来,水清,树茂,山高,草盛,实在是趣味无穷。

绝,极。飞漱其间;是“飞漱于其间”的省略。“飞漱于其间”即“于其间飞漱”。于,从。其,它们,指怪柏。漱,冲荡。

这一层急转直下,文气由紧张激烈变得轻松晓畅,向人们展现了一幅有动有静、色彩斑斓的山水画卷。“素湍绿潭,回清倒影”是俯视,“绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间”是仰视。白色的浪花,碧绿的深潭,更有青山、花草,色彩十分鲜明。“清”“荣”“峻”“茂”一字一景,简洁概括,精当确切。“良多趣味”则是直抒胸臆,由衷的赞叹。

下面写三峡的秋天景象。

[每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。]

每逢秋雨初晴或降霜的早晨,树林山涧里一片清冷寂静,常常有一些高处的猿猴拉长了声音在叫,叫声连续不断,音调凄凉怪异,空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。

林寒涧肃:即“林涧寒肃”。转:同“啭”,声音曲折。

[故渔者歌日:巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!]

所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!

两句歌词的意思是:巴东三峡当中巫峡最长,猿猴呜叫几声我的眼泪就沾 湿了衣裳!

这一层又和上一层欢快明朗的气氛形成了鲜明的对照。作者选择“晴初霜旦”之时,在“寒”“肃”的气氛中,响起了凄凉怪异的猿啼,再加上空旷山谷里久久不绝、悲哀婉转的回声,到处笼罩着悲寂、凄凉的气氛。最后用当地流行的渔歌作结,“泪沾裳”把自然景物与人的思想感情融为一体,侧面表现了三峡渔民船夫的悲惨生活。

综上所述,本文通过对三峡四季山水景物的描写,表现了三峡的壮丽风光。

文章布局匠心独运。百余字,要穷三峡风光,尽四时景物,确非易事。作者先写七百里山势,接写夏水迅猛,继写春冬美景,末写寒秋肃杀,有其匠心。劈头落笔于山极为自然,夏水暴涨承山高江窄而来,最富三峡特色。下面不按秋、冬、春的顺序来写,而是先春冬合写,后独记秋天,也是承水势的涨落而安排。夏天江水暴涨,春冬风平浪静,秋天水枯谷空,顺势而下,人情人理。

描写动、静结合,有张有弛。从全文看,写山为静,文气平静舒缓;写夏水为动,文气激烈紧张;写春冬景色静中微动,文气轻松晓畅;写萧瑟之秋,则文气转为沉重、弛缓、凄清、悲凉。从部分看,以第三层为例:“素湍”“回清”是动,“绿潭”“倒影”是静;“绝巘多生怪柏”是静,“悬泉瀑布,飞漱其间”是动。一起一伏,曲尽其妙;一张一弛,扣人心弦。

本文的语言简练、生动。课文只有155个字,却写出了七百里三峡的万千气象。论时间,春、夏、秋、冬四季齐全;讲风景,山、水、草、木面面俱到。字数如此之少,容量如此之大,语言的简练由此可见。但虽然简练,却十分生动。如“重岩叠嶂,隐天蔽日”,8个字就形象地写出了山的高峻;“朝发白帝,暮到江陵”8个字就形象地表现了江水的迅疾;“素湍绿潭,回清倒影”8个字就展现了一幅动静结合的山水图。“清荣峻茂”4个字都没有直接写出对象,但细细体味,江水清澈,树木繁茂,群山峻峭,花草茂盛,如在眼前。而“空谷传响,哀转久绝”则使人感到哀伤,悲凉,寒气透骨。

免费下载 Word文档免费下载: 三峡翻译

  • 29.8

    ¥45 每天只需1.0元
    1个月 推荐
  • 9.9

    ¥15
    1天
  • 59.8

    ¥90
    3个月

选择支付方式

  • 微信付款
郑重提醒:支付后,系统自动为您完成注册

请使用微信扫码支付(元)

订单号:
支付后,系统自动为您完成注册
遇到问题请联系 在线客服

常用手机号:
用于找回密码
图片验证码:
看不清?点击更换
短信验证码:
新密码:
 
绑定后可用手机号登录
请不要关闭本页面,支付完成后请点击【支付完成】按钮
遇到问题请联系 在线客服