聪明文档网

聪明文档网

最新最全的文档下载
当前位置: 首页> 《古诗十九首·迢迢牵牛星》原文、注释、解说、译文及作者简介

《古诗十九首·迢迢牵牛星》原文、注释、解说、译文及作者简介

时间:2020-03-21 01:15:24    下载该word文档

《古诗十九首·迢迢牵牛星》原文、注释、解说、译文及作者简介

迢迢牵牛星
迢迢牵牛星②,皎皎河汉女③。
纤纤擢素手④,札札弄机杼⑤。
终日不成章⑥,泣涕零如雨⑦。
河汉清且浅,相去复几许⑧?
盈盈一水间⑨,脉脉不得语⑩。
[注释]
这是汉代《古诗十九首》中的一首。
迢(tiáo)迢:遥远的样子。牵牛星:星名,在银河南。
皎(jiǎo)皎:洁白明亮。河汉:银河。河汉女:指织女星,在银河北。
纤(xiān)纤:细弱的样子。擢(zhuó):抬手。素手:洁白的手。
札(zhá)札:织机的响声。机杼(zhù):织机的梭子。
终日:整日。不成章:织不成布。
泣涕(qì tì):眼泪。零:落下。
几许:多少。这里是说牵牛星和织女星相距并不遥远。
盈(yíng)盈:水波闪动的样子。
脉(mò)脉:凝视的样子。
[解说]
中国古代流传着牛郎、织女的故事,他们化为天上的牵牛星和织女星,被银河阻隔,不能相见。这首诗讲述的就是这个故事,主要表现了侄织女对牛郎的思念之情。诗里用了很多叠字,有的是描写织女的举动神情,有的是形容天上的星和银河中的水,十分生动形象。
[译文]
遥远的牵牛星,明亮的织女星
(织女)伸出细长而白皙的手 ,正摆弄着织机,发出札札的声音,
因此一整天也没织成一段布,眼泪像下雨一样落下来。
银河又清又浅,相隔又有多远呢?
虽只隔一条清澈的河水,但他们只能含情凝视而不能用话语交谈。
[作者简介]
《古诗十九首》:选自南朝梁萧统《文选》卷二九(中华书局1977年版)。此诗是《古诗十九首》之一。《古诗十九首》,作者不详,时代大约在东汉末年。

搜集整理 仅供参考

  • 29.8

    ¥45 每天只需1.0元
    1个月 推荐
  • 9.9

    ¥15
    1天
  • 59.8

    ¥90
    3个月

选择支付方式

  • 微信付款
郑重提醒:支付后,系统自动为您完成注册

请使用微信扫码支付(元)

订单号:
支付后,系统自动为您完成注册
遇到问题请联系 在线客服

常用手机号:
用于找回密码
图片验证码:
看不清?点击更换
短信验证码:
新密码:
 
绑定后可用手机号登录
请不要关闭本页面,支付完成后请点击【支付完成】按钮
遇到问题请联系 在线客服