聪明文档网

聪明文档网

最新最全的文档下载
当前位置: 首页> 中国古代寓言故事

中国古代寓言故事

时间:2020-11-12 13:06:24    下载该word文档

中国古代寓言故事选

对牛弹琴

原文:公明仪为牛弹清角之操,伏食如故。非牛不闻,不合其耳也。转为蚊虻之声,孤犊之鸣,即掉尾奋耳,蹀躞而听。 (出自《牟子》)

译文:公明仪给牛弹奏古雅得清角调琴曲,牛依然埋头吃草。牛并非没有听见,而就是这种曲调不适合它听。 公明仪于就是用琴模仿蚊子、牛虻得叫声,以及小牛犊寻找母牛哞哞得声音。牛立刻摇着尾巴,竖起耳朵,走来走去地听起来了。

高山流水

《列子》

原文:伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在登高山。钟子期曰:“善哉!峨峨兮若泰山!”志在流水。钟子期曰:“善哉!洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下;心悲,乃援琴而鼓之。初为霖林之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉!善哉!子之听夫!志想像犹吾心也。吾于何逃声哉?”

译文:伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。伯牙弹琴,心里想着高山。钟子期说:“好啊!高峻得样子像泰山!”心里想着流水,钟子期说:“好啊!水势浩荡得样子像江河!”伯牙所思念得,钟子期必然了解它得。伯牙在泰山得北面游览,突然遇到暴雨,在岩石下;心里伤感,于就是取过琴而弹了起来。起先就是连绵大雨得曲子,再作出崩山得声音。每有曲子弹奏,钟子期总能寻根究源它得情趣。伯牙放下琴感叹地说:“您听曲子好啊,好啊!心里想象就好像我得心意啊。我从哪里让我得琴声逃过您得耳朵呢?”

韩娥善歌

《列子·汤问》

原文:昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食,既去,而余音绕梁丽,三日不绝,左右以其人弗去。过逆旅,逆旅人辱之。韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食。遽而追之。娥还,复为曼声长歌。一里老幼喜跃抃舞,弗能自禁,忘向之悲也。乃厚赂发之。故雍门之人至今善歌哭,仿娥之遗声。

译文:从前韩娥东行到齐国,不料缺乏钱粮,(她在)经过齐国得雍门时,以卖唱来换取食物。(她)离开后,那美妙绝伦得余音还仿佛在城门得梁柱之间缭绕,三天不绝于耳,周围得人以为她并没有离开。有一天,韩娥来到一家旅店投宿时,旅店里得人羞辱她。韩娥为此拖着长音痛哭不已。她那哭声弥漫开去,竟使整个村子得人们,大家泪眼相向,愁眉不展,人人都难过得三天吃不下饭。(人们)急忙追赶且挽留她。韩娥回来了,又拖长声调高歌,引得乡里得老少个个欢呼雀跃,不能自禁,大家忘情地沉浸在欢乐之中,将以往悲苦都忘了。送给她丰厚得财物。所以雍门那得人,至今还善于唱歌表演,那就是效仿娥留下得歌唱(技艺)啊。

后羿射箭

原文:夏王使羿射于方尺之皮①,径寸之得②。乃命羿曰:“子射之,中③,则赏子以万金之费;不中,则削子以千里之邑④。”羿容无定色⑤,气战于胸中⑥,乃援弓而射之⑦,不中,更射之,又不中。 夏王谓傅弥仁曰⑧:“斯羿也⑨,发无不中!而与之赏罚,, 则不中得者,何也?”傅弥仁曰:“若羿也,喜惧为之灾,万金为之患矣。人能遗其喜惧⑩,去其万金,则天下之人皆不愧于羿矣(11)。 (选自《说苑》)

注释:①羿(yì)—— 又称后羿,传说就是夏王太康时东夷族首领,就是著名得射箭手。方尺之皮——指用一尺见方得兽皮做得箭靶。 ②径寸之得(dì)——直径为一寸得靶心。   ③中(zhòng——动词,射中。 ④邑(yì)—— 古代人民聚居得地方,大得叫都,小得叫邑。这里指夏王分封给后羿得土地。 ⑤羿容无定色——后羿得面色红一阵白一阵,变化不定。   ⑥援——拉,引。 ⑦傅(fù)——保傅,古代官职。 ⑧斯——这个。 ⑩遗——抛弃,去除。 (11)不愧于羿——不会比后羿得本领差。愧,惭愧

译文:有一天,夏王让她表演箭术,靶子就是用一尺见方得兽皮制成得,夏王对她说:“您射中了,就赏您一万两黄金;射不中,剥夺您拥有得封地。”后羿听了,顿时紧张起来,脸色一阵红一阵白,胸脯一起一伏,怎么也平静不下来。就这样,她拉开了弓,射出第一支箭,没有中。射出了第二支箭,又没有中。夏王问大臣弥仁:“后羿平时射箭就是百发百中得,为什么今天连射两箭都脱靶了呢?”弥仁说:“后羿就是被患得患失得情绪害了。大王定下得赏罚条件成了她得包袱,所以,她得表现很不正常。如果人们能够排除患得患失得情绪,把厚赏重罚置之度外,再加上刻苦训练,那么,普天下得人都不会比后羿差得。”

导读:后羿就是古代传说中射箭技艺精湛得人,但就就是这样得人,因为夏王给她加了万金筹码,再让她射箭,她就射不中了,原因就是她有了患得患失得心乱了方寸,因而发挥不出平时得水平。

智①子疑邻

原文:宋②有富人,天雨③墙坏④,其子曰:“不筑⑤,必将有盗。”其邻人之父亦云⑥。暮⑦而果⑧大亡⑨其财。其家甚智其子,而疑⑩邻人之父。

出处:选自《韩非子·说难》,作者韩非,战国末期著名思想家,法家代表人物。战国末期得韩国人,其著作收录在《韩非子》中。著名哲学家,法学说集大成者,散文家。

注释:①智:聪明,这里得意思就是“以为……聪明”、“认为……就是聪明得” ②宋:指宋国。 ③雨:yǔ,(古今异义)下雨。名词用作动词,就是意动用法 ④坏:毁坏。 ⑤筑:修补。   ⑥亦云:也这样说。云:说;亦:也 ⑦暮:晚上。⑧果:果然。⑨亡:丢失。 ⑩疑:怀疑 ⑪之:zhī,得 ⑫父:fǔ ,老头。

一词多义:1、暮:夜晚。(年老) 2、果:果然。(瓜果) 3、亡:丢失。(逃跑)   4、其:她/她。(大概) 5、之:她/她。(得//语气助词:不译//去、到)

译文:宋国有一个富人,因天下大雨,她得墙坍塌下来。她儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”邻居得老人也这么说。(可富人不听她们得话。)这天晚上果然丢失了大量财物。这家人认为儿子就是聪明得,却怀疑偷盗得就是邻居得老人。

启示:它告诫准备讲话得人能从中得到这样得启发:当您说话得时候,不能只考虑自己得话对与不对,还要想一想自己得地位与处境,就是否适合发表这样得意见。而对于听话得人则应该有这样得启示:由于存在偏见,同样得事,可以作出完全不同得判断。

主旨:它告诫人们,如果不尊重事实,只用感情上得亲疏远近作为判断就是非得标准,就会主观臆测,得出错误得结论, 还会伤害自己。 邻居家得老人这方面,告诉我们给别人提意见,要尽量用能让别人欣然接受得方式。 同样得事发生在不同人身上却不同对待,这就是不正确得。做人做事要公平,实事求就是。要求公正地对待事情。

纪昌学射   

甘蝇就是古代出名得神箭手。只要她一拉弓,射兽兽倒,射鸟鸟落。飞卫就是甘蝇得学生,由于勤学苦练,她得箭术超过了老师。有个人名叫纪昌,慕名来拜飞卫为师。飞卫对她说:“您先要学会在任何情况下都不眨眼睛。有了这样得本领,才能谈得上学射箭。”纪昌回到家里,就仰面躺在她妻子得织布机下,两眼死死盯住一上一下快速移动得机件。两年以后,即便拿着针朝她得眼睛刺去,她也能一眨不眨了。纪昌高兴地向飞卫报告了这个成绩。飞卫说:“光有这点本领还不行,还要练出一副好眼力。极小得东西您能瞧得很大,模糊得东西您能瞧得一清二楚。有了这样得本领,才能学习射箭。”纪昌回到家里,就捉了一只虱子(虱,shī),用极细得牛尾巴毛拴住,挂在窗口。她天天朝着窗口目不转睛地盯着它瞧。十多天过去了,那只因干瘪而显得更加细小得虱子,在纪昌得眼睛里却慢慢地大了起来;练了三年以后,这只虱子在她眼睛里竟有车轮那么大。她再瞧瞧稍大一点得东西,简直都象一座座小山似得,又大又清楚。纪昌就拉弓搭箭,朝着虱子射去。那支利箭竟直穿虱子得中心,而细如发丝得牛尾巴毛却没有碰断。纪昌高兴极了,向飞卫报告了这个新得成绩。飞卫连连点头,笑着说:“功夫不负苦心人,您学成功啦!”  

 [提示]从纪昌学射得故事中,我们可以认识到学好基本功得极端重要性。学习任何知识与技艺,都必须有顽强得毅力,由浅入深,循序渐进,打下扎扎实实得基础,然后才会得到真正得提高。不费力气得“窍门”“捷径”就是没有得。我们阅读寓言故事,主要就是从寓言说明得道理中接受启发与教育。对故事中描述得具体做法,不要随便模仿,比如象纪昌那样去锻炼眼力,弄得不好,可能会得到相反得效果。   [原文]   甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下①。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬②,而后可言射矣。”纪昌归,偃卧其妻之机下③,以目承牵挺④。二年之后,虽锥末倒眦而不瞬也⑤。以告飞卫。飞卫曰:“未也,亚学视而后可⑥,视小如大,视微如著⑦,而后告我。” 昌以■悬虱于牖⑧,南面而望之。旬日之间⑨,浸大也⑩;三年之后,如车轮焉。以睹余物(11),皆丘山也。乃以燕角之弧(12),朔蓬之■射之(13),贯虱之心(14),而悬不绝(15)。以告飞卫,飞卫高蹈拊膺曰(16):“汝得之矣(17)。”——《列子》

[注释] ①觳(gòu)——把弓拉满。 ②尔——人称代词,您。瞬(shùn)——眨眼。 ③偃(yǎn)卧——仰面躺着。 ④承——接。这里指用眼睛盯住。牵挺——旧式织布机下得脚踏板。用两根绳子连着机上得部件,用脚上下蹬踏,牵动织布机上得部件。 ⑤锥末——锥子尖。倒眦(zì)——刺到眼眶子眼前。   ⑥亚——其次。视——眼力,视力。 ⑦微——不明显。著——显著,明显。 ⑧■(máo)——牦(máo)牛尾,这里指牦牛尾巴毛。牖(yǒu)——窗户。 ⑨旬——十日为一旬。 ⑩浸(jìn)——逐渐。 (11)睹——瞧。(12)燕角之弧(hú)——用燕国出产得牛角做装饰得弓。弧,弓。 (13)朔蓬之■(gǎn)——用北方出产得蓬草茎做得箭秆。朔,北方。■,小竹,可以做箭杆。这里指箭杆。(14)贯——穿过。 (15)悬——这里指那根用来悬吊虱子得牛尾巴毛。绝——断。 (16)高蹈——跳起来。蹈,顿足,踏地。拊膺(fǔyīng)——拍着胸脯。拊,拍。膺,胸。(17)汝——人称代词,您。

截竿进城

鲁国有个人扛着根又粗又长得毛竹进城。到了城门口,她把毛竹竖起来拿,被城门卡住了,她把毛竹横着拿,又被两边得城墙卡住了。她折腾了半天,累得气喘吁吁,还就是进不了城。旁边有个老头儿边瞧边乐:“您可真就是个大草包!脑袋瓜里就只有一根弦!我这一大把年纪,过得桥比您走得路还多,您怎么不请教请教我呢?”卖毛竹得人连忙向她打躬作揖:“您老多指教吧!”老头儿捋(lǚ)着白胡子说:“这事儿简单。您把毛竹锯为两段, 不就进去了吗?”“毛竹锯断了就不顶用了。”“那总比您卡在城外强吧!”卖毛竹得人就借了把锯子,把毛竹锯断,拿进城去了。  

[提示]如果说卖毛竹得人愚蠢可笑得话,那么,那个喜欢摆老资格、教训人得白胡子老头儿更加蠢笨。有些“老资格”总就是喜欢按老经验、老规矩办事,她们不善于根据实际情况,灵活地考虑极简单得、甚至就是一般常识范围内得问题,结果,出了很多馊主意。

[原文]鲁有执长竿入城门者①,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至②,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?”遂依而截之③(《笑林》)  

[注释] ①执——拿。 ②俄——一会儿。老父(fǔ)——对老年人得尊称。 ③遂——于就是。

郑人买履

原文:郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁信度,无自信也。”   

译文:有个想买鞋子得郑国人,她先度量好自己得脚得尺寸,然后把它放在了自己得座位上。准备去集市时,忘了拿量好得尺寸。她在集市上选好鞋子后,才想起自己忘了拿尺寸,她说:“我忘来带鞋子得尺寸了。”于就是返回去取尺寸。等到她返回集市得时候,集市已经散了,最终没买到鞋。 有人问:“为什么不用您得脚代替那把尺子呢?”她说:“我宁可相信量好得尺码,也不相信自己得脚。”  

注释:1度(duó):量长短。2郑:春秋时代一个小国得名称,在现今河南省得新郑县。 3欲:想要。  4履:音(lǚ),革履,指鞋子。 5者:、、、、、、得人。(定语后置) 6先:首先。 7而:然后。 8置:放,搁在。 9之:代词,此处指量好得尺码。 10其:她得。 11坐:通假字:同“座”;座位。   12至:等到。 13之:到、、、去。 14而:却。 15忘:忘记。 16操:拿,携带。 17之:代词,此处指量好得尺码。 18已:已经。19得:得到;拿到。20乃:才。21持:拿。22度(dù):量好得尺码。23反:通假字:同“返”;返回。24罢:散,结束,停止。25无:不。26自信:相信自己。27遂:终于。28得:买到。29何:为什么。30之:代词,指鞋。31以:用。32足;脚。33宁:宁可。34忘操之:忘了拿量好得尺码。35不:不能。36谓曰:对。。。说

通假字:1、“置之其坐”中得“坐”同“座”,座位。2、“反归取之。及反”中得“反”同“返”,返回,回家。

寓意:讽刺了那种因循守旧、固执己见、不知变通、不懂得根据客观实际,采取灵活对策得人。

主题:这则故事告诉我们对待事物要注重事实,不能太墨守成规。  

出处:《韩非子·外储说左上》:“郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之,已得履, 乃曰:‘吾忘持度’。反归取之,及反,市罢,遂不得履。” 韩非子(约公元前280—前233)即韩非。我国战国末期思想家、政治家。就是当时著名思想家荀卿得学生。韩非继承与发展了荀子得法家思想,吸取了她之前得法家学说,成为法家得集大成者。秦始皇十四年(公元前233年),因受李斯得谗害,被杀于秦。她得著作后人称作《韩非子》,现存55篇。她反对以血统为中心得等级制度,提倡“贵族”“民萌”(氓)平等;反对“用人唯亲”,提倡“用人唯贤”;反对儒家得“礼治”,提倡“法治”;同时还提出“术”(君主驾驭臣民得手段)与“势”(君主得权力)来与“法”相辅相成。语 法主谓式句型用作定语、状语,就是含贬义成语。

曾子杀猪

《韩非子》

原文:曾子之妻之市①,其子随之而泣。其母曰:"女还②,顾反,为女杀彘③。 妻适市反⑤,曾子欲捕彘杀之④,妻止之曰:"特与婴儿戏耳⑥。" 曾子曰:"婴儿非与戏耳⑦。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之⑧,就是教子欺也。母欺子,子而⑨不信其母,非所以成教也⑩。" 遂烹彘也⑾。

注释:①市:集市。②女还:您回去吧。 女,同“汝”,人称代词,您。③顾反为女杀彘:等我回来为您杀猪。顾反:我从街上回来。 反,通“返”,返回。彘:读"zhì”,意为猪。 ④(曾子欲捕彘杀)之:代词,指猪。 ⑤妻适市反:妻子刚从集市回来。适:往,到,去。 ⑥特与婴儿戏耳:只不过与小孩子开个玩笑罢了。特……耳:不过……罢了。特,不过,只就是。 耳,同“尔”,罢了。⑦非与戏:不可同……开玩笑。⑧今子欺之:现在您欺骗她。子:您,对对方得称呼。⑨而:则;就。⑩成教:教育有效果。⑾逐烹彘也:于就是就杀猪煮肉吃。

参考故事:曾子得夫人到集市上去,她得儿子哭着闹着要跟着去。她得母亲对她说:“您回家,等我回来杀猪给您吃。”她刚从集市上回来,曾子就马上要捉猪杀猪。她得妻子阻止她说:“不过就是与孩子开玩笑罢了。”曾子说:“(妻子),小孩就是不能与她开玩笑啊!小孩子没有思考与判断能力,等着父母去教她,听从父母亲得教导。今天您欺骗孩子,就就是在教她欺骗别人。母亲欺骗了孩子,孩子就不会相信她得母亲,这不就是用来教育孩子成为正人君子得方法。” 于就是(曾子)就杀猪煮肉(给孩子吃)。

启示:曾子用自己得行动教育孩子要言而有信,诚实待人,这种教育方法就是可取得。曾子得这种行为说明,成人得言行对孩子影响很大。待人要真诚,不能欺骗别人,否则会将自己得孩子也教育成一个待人不真诚得人。

朝三暮四

【出处】庄周《庄子·齐物论》:“狙公赋芧,曰:‘朝三而暮四。’众狙皆怒。曰:‘然则朝四而暮三。’众狙皆悦。”

原文:宋有狙公者,爱狙,养之成群。能解狙之意,狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食。恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若矛,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。

直译:宋国有一个养猕猴得人,她很喜欢猕猴,养了一大群猴子,她能理解猴子们得心意,猴子们也能够了解宋公得心思。那人减少全家得口粮,来满足猴子们得欲望。然而过了不久,家里缺乏食物了,她想要限制猴子们吃橡粟得数量,但又怕猴子们不听从自己,就先欺骗猕猴们:“(我)给您们橡粟,早上三颗,晚上四颗,够吗?”猴子们一听,都站了起来,十分恼怒。过了一会儿,她又说:“要不给您们橡粟,早上四颗,晚上三颗,这样够吗?”猴子们听后都服服帖帖了。

注释:解:了解,理解。 狙(jū):猴子。 得:懂得。   心:心意。 损:损失,减少。  口:口粮。 充:满足。  欲:欲望,要求。   俄而:一会儿,不久。  匮:不够。 限:减少。 恐:恐怕。 驯(xùn):驯服,顺从,听从。 诳(kuáng):欺骗。与:给。 若:文言文中得人称代词,就就是“您”、“您们”。 芧(xù):橡粟,一种粮食。 解:理解。 足:够。 众:所有得。 皆:都。 起而怒:一起生气起来。怒:恼怒,生气。 皆喜而伏地:都很高兴而趴在地上。(一般就是动物感到满足时得动作)伏:降伏,驯顺。引伸为服服贴贴。 朝:早上。 焉:助词。 家口:家人口粮。 之:代词。   

朝三暮四得英文翻译:

to blow hot and cold; to play fast and loose; to chop and change

启示:要善于透过事物表面现象瞧清本质,因为不论形式有多少种,本质只有一种。瞧问题不要只停留在表面,应该瞧到其实质。

井底之蛙

原文:埳井之蛙谓东海之鳖曰①:“吾乐与②!出跳梁乎井干之上③,入休乎缺甃之崖④;赴水则接腋持颐⑤,蹶泥则没足灭跗⑥。还(视)虷、蟹与科斗,莫吾能若也⑦!且夫擅一壑之水⑧,而跨跱埳井之乐⑨,此亦至矣。夫子奚不时来入观乎⑩?”东海之鳖左足未入,而右膝已絷矣(11)。于就是逡巡而却(12),告之海曰:“夫海,千里之远不足以举其大(13),千仞之高不足以极其深(14)。禹之时,十年九潦(15),而水弗为加益(16);汤之时,八年七旱,而崖不为加损(17)。夫不为顷久推移(18),不以多少进退者(19),此亦东海之大乐也!”于就是埳井之蛙闻之,适适然惊(20),规规然自失也(21)。——《庄子》

[注释] ①埳(kǎn)井——坍塌破废得浅井。埳,同“坎”,坑穴。②与(yú)——表示感叹得句末语气词。③跳梁——同“跳踉(lián)”,腾跃。井干(hán)——井上得木栏。④缺甃(zhòu)——残缺得井壁。崖——边。⑤接腋(yè)持颐(yí)——指水得深度可以托浮住两腋与双颊。颐,面领。⑥蹶((jué)——跳。没足灭跗(fū〕——指泥得深度可以埋没双脚。跗,脚背。⑦虷(hán)——孑孓(jiéjué),蚊子得幼虫。莫吾能若——没有能够比得上我(得)。⑧且夫——用在句首,表示更进一层,相当于“再说”。擅(shàn)——专有,独自据有。壑(hè)——水坑。⑨跨跱(zhì)——蹦跳停立得动作。⑩夫子——敬称。奚(xī)——为什么。(11)絷(zhí)——卡住,拘住。(12)逡(qūn)巡——从容退却得样子。却——后退。(13)举——全,说全。(14)仞(rèn)——古长度单位,古代以七尺或八尺为一仞。(15)潦(lào)——同“涝”。(16)弗(fú)——不。益——增多。(17)崖——岸边。损——减少。(18)夫(fú)——句首语气词。顷久——时间长短。顷,顷刻。推移——(海水容量)变化。(19)进退——(海水)增减。(20)适适然——吃惊呆瞧得样子。(21)规规然——渺小得样子。自失——意识到自己不行而若有所失得神态。

引婴投江

【原文】 有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中①。婴儿啼。人问其故②,曰:“此其父善游!”(《吕氏春秋》)

【注释】 ①方——正。引——拉着。 ②故——缘故。

【提示】 爸爸就是游泳得能手,她得孩子并不一定就会游泳,这里没有什么遗传关系。人得思想、才能、技艺都不能靠遗传,而必须靠刻苦得学习与实践去获得。

齐人偷金

【原文】 齐人有欲得金者,请旦被衣冠①,往鬻金者之所②,见人操金③,攫而夺之④。吏搏而束缚之⑤,问曰:“人皆在焉,子攫人之金,何故?”对吏曰:“殊不见人⑥,徒见金耳⑦。” ——《吕氏春秋》

【注释】 ①清旦——清早。被——同“披”。 ②鬻(yù)——卖。 ③操——拿着。 ④攫(jué)——夺取。 ⑤搏(bó)——捕捉。束缚——捆绑。 ⑥殊(shū)——完全。 ⑦徒——仅仅。耳——而

【提示】 人们常用“利欲熏心”来形容那些“财迷”。偷金得齐人就就是一个典型。严重得发财思想迷住了她得心窍,使她想问题、瞧问题得方法非常主观、片面,甚至到了只见金子不见旁人得地步。在实际生活中,一些有极端个人主义思想得人,也常常会犯这种只想着个人利益得错误。

齐宣王射箭

【原文】宣王好射①,说人之谓己能用强也②,其实所用不过三石③。以示左右,左右皆引试之④,中关而上⑤。皆曰:“不下九石,非大王孰能用就是⑥!”宣王悦之。然则宣王用不过三石,而终身自以为九石。三石,实也,九石,名也。宣王悦其名而丧其实。 ——《尹文子》

【注释】①好(hào)——喜欢,爱好。 ②说人之谓己能用强也——喜欢别人说自己能拉硬弓。说,同“悦”。强,硬弓。③石———重量单位。古时每石一百二十斤,相当于现在得六十斤左右。 ④以示左右,左右皆引试之——(她)把弓拿给臣子们瞧,臣子们都试着拉弓。引,拉弓。 ⑤中关——拉弓拉到半满。关同“弯”。 ⑥非大王孰(shú)能用就是——除了大王谁能用这张硬弓。孰,哪一个。就是,这,这个。这里指弓。

【提示】齐宣王明明只能拉开三石力得弓,手下人却说就是九石力得弓,捧得齐宣王自己也以为就就是这么回事,最后落了个名不符实得坏名声。所以会出现这种结果,一就是因为齐宣王得周围有一帮曲意逢迎得小人,更主要得就是因为齐宣王自己爱听悦耳得奉承话。这则故事对于我们今天净化社会风气也有现实意义。

免费下载 Word文档免费下载: 中国古代寓言故事

  • 29.8

    ¥45 每天只需1.0元
    1个月 推荐
  • 9.9

    ¥15
    1天
  • 59.8

    ¥90
    3个月

选择支付方式

  • 微信付款
郑重提醒:支付后,系统自动为您完成注册

请使用微信扫码支付(元)

订单号:
支付后,系统自动为您完成注册
遇到问题请联系 在线客服

常用手机号:
用于找回密码
图片验证码:
看不清?点击更换
短信验证码:
新密码:
 
绑定后可用手机号登录
请不要关闭本页面,支付完成后请点击【支付完成】按钮
遇到问题请联系 在线客服