聪明文档网

聪明文档网

最新最全的文档下载
当前位置: 首页> XML文档trados翻译设置操作指导书

XML文档trados翻译设置操作指导书

时间:2011-10-11 17:57:03    下载该word文档

1 XML文档trados翻译设置操作指导书

请按照指导书操作步骤作业,包括翻译和审校环节

严禁将xml文档内容在不同编辑器(Word或非Epic Editor)间拷贝

严禁以记事本或写字板等方式打开xml文档,并在无标记对保护的情况下进行翻译或审校操作

由于xml文档的格式已经通过标记对设定好,因此无需排版,但是须做到xml文档的专业化处理,对于不正常作业导致的标记对破坏、删除、新增等异常情况,将做为质量事件记录,并退回返工

须使用Trados 6.5及以上版本,建议升级到Trados 2006版本

由于TagEditor翻译xml文档时无法实现真正预览,建议购买一个Epic Editor license即可,在译员翻译完成后,可以使用Epic Editor预览,以检验译稿翻译效果和质量。虽然购买license将增加投入成本,但是完全可以从排版人员的工作量节省方面进行抵消。

XML文档trados翻译设置方案(优选)

Step 1 将该路径下的Dita.ini文档在本地备份,并用我方提供的Dita.ini替换该配置设置文档。

因安装路径和版本差异,Dita.ini文档存放路径和下图存在差异。

如果出现tag不可识别的情况,请及时联系需求人,由需求提供更新后的Dita.ini文档,请勿自行处理。

Step 2 打开TagEditor。注意:须使用Trados 6.5及以上版本,建议升级到Trados 2006版本。

Step 3 设置标记对保护功能。
Step 4 使用TagEditor打开xml文档开始翻译。

XML文档trados翻译设置方案(临时)

Step 1 将所有待翻译文档放在同一路径下。注意:不能遗漏任何一个xml文档。
Step 2 选择Tools > Tag Settings

Step 3 选择DITA Settings后,点击Properties按钮。

Step 4 选择Import页签的Import按钮。

Step 5 选中Step 1路径下的全部xml文档后,点击打开按钮。

Step 6 在弹出的界面中,点击OK

Step 7 点击确定按钮。

如果有新增的tag,则出现下面界面:

如果无新增的tag,则出现下面界面:

Step 8 点击下面界面中的确定按钮。

Step 9 点击下面界面中的OK按钮。

Step 10 回到TagEditor打开页面后,选择File > Open

Step 11 选择Step 1路径下的xml文档后,点击打开按钮,开始翻译。

说明:批量打开的话,机器响应可能会变慢。也可以每次打开一个文档。

Workbench上设置DITA Settings

DITA Settings除了使用TagEditor设置外,还可以通过Workbench设置,方法如下:

Step 1 选择Options > Translation Memory Options

Step 2 选择Tools页签中的Tag Settings后,方法同上。

XML文档cleanup时属性的转换设置

Step 1 打开Workbench,选择Tools > Cleanup

Step 2 在弹出的界面中选择Options > Translation Memory Options

Step 3 在弹出的界面中选择Tools > Tag Settings

Step 4 在弹出的界面中选择DITA Settings > Properties

Step 5 在弹出的界面中选择Elements > Advanced

Step 6 在弹出的界面中进行如下设置。

资料新增一个tagparmvalue,设置好以后可以避免断句,在Step 5界面中进行如下设置。

在弹出的界面中,选择General页签后,在ElementName:框输入parmvalue,然后进行如图所示的选择和操作。

拼写和语法解决方案一

每翻译完一篇xml文档,就要对生成的TagEditor双语文档进行语法和拼写检查,然后保存。

TagEditor默认设置语法和拼写检查功能不可用,需要更改设置:选择 Tools > Plug-ins,然后勾选Spelling Checkers,然后选中该选项下的WinterTree Spelling Checker。如下图所示。

TagEditor默认在语法和拼写检查时不可直接修改(而要打开对应的Trados句对界面才能修改),不便修改多处。因此,需要更改设置:在TagEditor用户界面上选择 Tools > Options,在弹出的对话框中选择Protection页签,然后把Protect document选项的钩去掉(如下截图)。

离线修改之后一定要新建一个空的Trados库对双语文档用Trados Workbench进行Clean up;否则离线修改只保存到了双语文档但没有保存到相应的Trados库,也就是Trados库里的句对质量难以保证。

拼写和检查解决方案二

TagEditor本身有预览插件,可以将译文导入到一个excel表格,然后拷贝到word内检查拼写和语法。

操作步骤如下:

Step 1 选择TagEditorTools > Plug-ins

Step 2 选择TRADOStag Viewer Plug-in后,点击Properties按钮。
Step 3 进行如下设置。
Step 4 使用TagEditor打开双语文档,点击Preview标签。

Step 5 在弹出的网页界面中进行如下设置。

Step 6 按照如下方法操作。

严禁将拷贝至ExcelWord的内容再拷贝回xml文档。如需修改,请在双语文档修改。

完整的篇章效果需要使用Epic Editor进行预览

本指导书目的在于为您提供力所能及的指导,设置操作虽经验证,但不能保证能够解决所有xml文档翻译问题。

因工具版本不同而出现的界面和操作步骤差异,请您自行判断。

免费下载 Word文档免费下载: XML文档trados翻译设置操作指导书

  • 29.8

    ¥45 每天只需1.0元
    1个月 推荐
  • 9.9

    ¥15
    1天
  • 59.8

    ¥90
    3个月

选择支付方式

  • 微信付款
郑重提醒:支付后,系统自动为您完成注册

请使用微信扫码支付(元)

订单号:
支付后,系统自动为您完成注册
遇到问题请联系 在线客服

常用手机号:
用于找回密码
图片验证码:
看不清?点击更换
短信验证码:
新密码:
 
绑定后可用手机号登录
请不要关闭本页面,支付完成后请点击【支付完成】按钮
遇到问题请联系 在线客服