时间:2023-10-08 04:19:27 下载该word文档
原文从小丘西行百二十步,隔篁(humg)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐(ie)之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(lie)。全石以为底,近岸,卷(qum)石底以出,为坻(ch丨),为屿(y口),为嵁(ke),为岩。青树翠蔓(wdn),蒙络摇缀,参(can)差(c1)披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下彻,影布石上,怡(翕(xi)忽。似与游者相乐(le)o潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差yi)然不动;俶(chu)尔远逝,往来(c1)互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liCD)无人,凄神寒骨,悄(qiao)怆(chudg)幽邃(su1)。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚(gang)古,余弟宗玄。隶(I门而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。[编辑本段]注释1从:自,由。2.小丘:在小石潭东面3.西:(名词作状语)向西。4.篁(humg)竹:成林的竹子。5.如鸣佩环:好像人身上佩戴的玉环相碰发岀的声音。佩与环都是系在腰上的玉制装饰品。鸣:发岀声音。6.乐:意动用法,单字翻以……为乐,句中则译为喜欢。7.取:这里指开辟。8.清冽:清凉,清澈。9.下:(名词作状语)向下,往下。10.见:露岀,显岀。11.全石以为底:(潭)以整块石头为底。以为:把……作为(此句为倒装句“以全石为底”)。12.近岸:靠近岸的地方。近,靠近。13.卷石底以岀:石底有些部分翻卷过来露岀水面。14.为坻(ch丨),为屿(y口),为嵁(ke),为岩:成为坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。坻:水中高地。屿:小岛。嵁:不平的岩石。15.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差(canci)披拂:青翠的树,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。16.可百许头:大约有一百来条。可:大约。许:表示数目不确定,上下,左右,光景。17.皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依靠都没有(好像水都没有)。18.日光下澈,影布石上:阳光照在水底,鱼的影子映在水底的石上。布:照映,分布。19.怡然不动:(鱼影)呆呆地一动不动。怡(yi)然,愣住的样子。20.俶尔远逝:忽然间向远处游去了。俶(chU)尔,忽然。21.往来翕忽:来来往往轻快敏捷。翕忽:动作轻快敏捷的样子。22.斗折蛇行,明灭可见:(泉水)像北斗七星一样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,若隐若现,一段看得见,一段看不见。斗:像北斗七星一样;蛇:像蛇那样。23.犬牙差互:(犬牙,名词作状语)像狗的牙齿那样参差不齐。差:交错。24.不可知:不能够知道。25.凄神寒骨,悄怆(qiaochuang)幽邃:感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了。悄怆,寂静得使人感到忧伤。邃,深。凄:(使动用法)使……凄楚。寒:(使动用法)使……寒透。26.以其境过清:因为它的环境过于凄清。以,因为。清:凄清,冷清清。27.不可久居,乃记之而去:不可以长时间停留,于是题完字便离开了。物。去:离开。居:停留。之:代小石潭的景28吴武陵:信州(今重庆奉节一带)人,唐宪宗元和初进士,因罪贬官永州,与作者友善。29.