聪明文档网

聪明文档网

最新最全的文档下载
当前位置: 首页> 汪峰十首金曲英译(原创)

汪峰十首金曲英译(原创)

时间:2011-07-03 00:12:48    下载该word文档

汪峰十首金曲英译

1、我们的梦 our dream

演唱:汪峰 译制:Bobbyi

第二届奥运歌曲十首获奖歌曲

这是一种爱

this’s a kind of love

像我们的生命

like our life

就在一瞬间

just at the moment

璀璨如火焰

resplendent like fire

有一百种语言

a hundred of languages

有一千种声音

a thousand of voices

全世界都听到

people all over the world can hear

这呼喊

the yell

这是我们的梦

this is our dream

一个真 实的梦

a true dream

让每个人和每颗心

let everyone and every heart

紧紧相拥

hold together

这是我们的梦

this is our dream

一个真 实的梦

a true dream

让每个人和每颗心

let everyone and every heart

感到光荣

feel glorious

没有了杀戮

no kill

没有了偏见

no prejudice

只有一种爱

only love

连接着每颗心

connect every heart

用一百种语言

by a hundred of languages

用一千种声音

by a thousand of voices

全世界都听到

people all over the world can hear

这呼喊

the yell

这是我们的梦

this is our dream

一个真 实的梦

a true dream

让每个人和每颗心

let everyone and every heart

紧紧相拥

hold together

这是我们的梦

this is our dream

一个真 实的梦

a true dream

让每个人的每颗心

let every heart of everyone

感到光荣

feel glorious

这是我们的梦 thiss our dream

(这是我们的梦)thiss our dream

一个真实的梦a true dream

(一个真实的梦)a true dream

让每个人和每颗心

let everyone and every heart

紧紧相拥hold together

(紧紧相拥)hold together

这是我们的梦this is our dream

(这是我们的梦)this is our dream

一个真实的梦a true dream

(一个真实的梦)a true dream

让每个人的每颗心

let every heart of everyone

感到光荣

feel glorious

2、春天里 In the spring

演唱:汪峰 译制:Bobbyi

还记得许多年前的春天

still remember the spring years ago

那时的我还没剪去长发

I didn’t cut long hair then

没有信用卡没有她

no credit card,no girlfriend

没有24小时热水的家

no home supplying hot water continuously

可当初的我是那么快乐

but I was so happy then

虽然只有一把破木吉他

though I only have an old wooden guitar

在街上,在桥下 在田野中

in the street,below the bridge,in the field

唱着那无人问津的歌谣

I sang my songs nobody inquiring

如果有一天 我老无所依

If I am old and have nothing to depend on someday

请把我留在 在那时光里

Please let me be in the past times

如果有一天 我悄然离去

If I leave silently someday

请把我埋在 这春天里

Please bury me in the spring

还记得那些寂寞的春天

Still remember those lonely springs

那时的我还没留起胡须

I didn’t grow beard then

没有情人节 没有礼物

No valentine’s day,no present

没有我那可爱的小公主

No the lovely princess

可我觉得一切没那么糟

But I didn’t think it is so bad

虽然我只有对爱的幻想

Though I only have illusion of love

在清晨 在夜晚 在风中

In the morning,in the night,in the wind

唱着那无人问津的歌谣

I sang my songs nobody inquiring

也许有一天 我老无所依

Someday I might be old and have nothing to depend on

请把我留在 在那时光里

Please let me be in the past times

如果有一天 我悄然离去

If I leave silently someday

请把我埋在 在这春天里 春天里

Please bury me in the spring,spring

凝视著此刻烂漫的春天

Staring at the brilliant spring now

依然像那时温暖的模样

It is still so warm like before

我剪去长发留起了胡须

I cut my hair,grew my beard

曾经的苦痛都随风而去

Those pains's gone with the wind

可我感觉却是那么悲伤

But I am so sad

岁月留给我更深的迷惘

Years leave me deeper maze

在这阳光明媚的春天里

In the sunny spring

我的眼泪忍不住的流淌

I can't help sheding my teardrops

也许有一天 我老无所依

Someday I might be old and have nothing to depend on

请把我留在 在那时光里

Please let me be in the past times

如果有一天 我悄然离去

If I leave silently someday

请把我埋在 在这春天里

Pleas bury me in the spring

如果有一天 我老无所依

If I am old and have nothing to depend on someday

请把我留在 在这春天里

Please let me be in the spring

如果有一天 我悄然离去

If I leave silently someday

请把我埋在 在这春天里 春天里

Pleas bury me in the spring

3、当我想你的时候 when I miss you

演唱:汪峰 译制:Bobbyi

专辑:信仰在空中飘扬

那一天我漫步在夕阳下

I walked in the setting sun that day

看见一对恋人相互依偎

A pair of love nestling

那一刻往事涌上心头

The bygones came to me at the moment

刹那间我泪如雨下

My teardraps poured instantly

昨夜我静呆立雨中

Last night I stood in rain

望着街对面一动不动

Watched across the street still

那一刻仿佛回到从前

It seemed I had been in the past time

不由得我已泪留满面

I couldn’t help flushing my tears

至少有十年不曾流泪

I haven’t wept in ten years at least

至少有十首歌给我安慰

There are ten songs comforting me at least

可现在我会莫名的哭泣

But I will weep without reason now

当我想你的时候

When I miss you

生命就像是一场告别

Life is like an adieu

从起点对结束再见

Say goodbye to the end on the start

你拥有的渐渐是伤痕

You had more and more wounds

在回望来路的时候

When I looked back the way we came by

那天我们相遇在街上

We met in the street that day

彼此寒喧并报以微笑

Said hello and smiled to each other

我们相互拥抱挥手道别

We embraced and waved hand to part

转过身后已泪流满面

I flushed my tears facing about

至少有十年我不曾流泪

I haven’t wept in ten years at least

至少有十首歌给我安慰

There are ten songs comforting me at least

可现在我会莫名的心碎

But my heart will break in two without reason now

当我想你的时候

When I miss you

至少有十年我不曾流泪

I haven’t wept in ten years at least

至少有十首歌给我安慰

There are ten songs comforting me at least

可现在我会莫名的哭泣

But I will weep without reason now

当我想你的时候

When I miss you

至少有十年我不曾流泪

I haven’t wept in ten years at least

至少有一些人给我安慰

There are someone comforting me at least

可现在我会莫名的心碎

But my heart will break in two without reason now

当我想你的时候

When I miss you

可现在我会莫名的哭泣

But I will weep without reason now

当我想你的时候

When I miss you

4、飞得更高 fly higher

演唱:汪峰 译制:Bobbyi

生命就像 一条大河

Life is like a great river

时而宁静 时而疯狂

Sometimes peaceful,sometimes crazy

现实就像 一把枷锁

Reality is like a shackle

把我捆住 无法挣脱

It bundles me,I can't break loose

这谜样的生活锋利如刀

The riddling life is sharp as a knife

一次次将我重伤

Wounds me again and again

我知道我要的那种幸福

I know the happiness I want

就在那片更高的天空

Is in the higher sky

我要飞得更高I want to fly higher

飞得更高 Fly higher

狂风一样舞蹈Dancing like gale

挣脱怀抱Depart from arms

我要飞得更高I want to fly higher

飞得更高 Fly higher

翅膀卷起风暴Wings curl up storm

心生呼啸Howl from my heart

飞得更高Fly higher

一直在飞 一直在找

Fly at all times,looking for always

可我发现 无法找到

But I find I can't catch

若真想要 是一次解放

If you really want a liberation

要先剪碎 这有过的往

You should cut and break all the bygones

我要的一种生命更灿烂

I want my life be more splendid

我要的一片天空更蔚蓝

I want my sky be more blue

我知道我要的那种幸福

I know the happiness I want

就在那片更高的天空

Is in the higher sky

我要飞得更高I want to fly higher

飞得更高 Fly higher

狂风一样舞蹈Dancing like gale

挣脱怀抱Depart from arms

我要飞得更高I want to fly higher

飞得更高 Fly higher

翅膀卷起风暴Wings curl up storm

心生呼啸Howl from my heart

我要飞得更高I want to fly higher

飞得更高 Fly higher

狂风一样舞蹈Dancing like gale

挣脱怀抱Depart from arms

我要飞得更高I want to fly higher

飞得更高 Fly higher

狂风一样舞蹈Dancing like gale

挣脱怀抱Depart from arms

我要飞得更高I want to fly higher

飞得更高 Fly higher

翅膀卷起风暴Wings curl up storm

心生呼啸Howl from my heart

飞得更高Fly higher

飞得更高Fly higher

飞得更高Fly higher

飞得更高Fly higher

飞得更高Fly higher

飞得更高Fly higher

5、光明rosiness

Sung by 汪峰 translated by Bobbyi

当灰烬查封了凝霜的屋檐

When ashes sealed up the eave with frost

当车菊草化作深秋的露水

When plantains changed into dew in late autumn

我用固执的枯藤做成行囊

I made my travelling bag with hard dry vine

走向了那布满荆棘的他乡

Walking to an alien land with thorns

当大地铺满了悲凄的落叶

When the ground covered with sad leaves

当杜鹃花化作远空的雾霭

When azalea changed into faraway fog

祝福我吧我最思念的亲人

Bless me, my yearning person

那就是我向你告别的身影

That’s my figure congeeing to you

也许迷途的惆怅会扯碎我的脚步

Disconsolation of losing my way maybe tear my steps

可我相信未来会给我一双梦想的翅膀

But I believe I will have a pair of wings

of dream in the future

虽然失败的苦痛已让我遍体鳞伤

The pains of failure have hurt me from top to toe

可我坚信光明就在远方

But I believe the rosiness just be ahead

当灰烬查封了凝霜的屋檐

When ashes sealed up the eave with frost

当车菊草化作深秋的露水

When plantains changed into dew in late autumn

我用固执的枯藤做成行囊

I made my travelling bag with hard dry vine

走向了那布满荆棘的他乡

Walking to an alien land with thorns

也许征程的迷惘会扯碎我的手臂

The maze of travel maybe tear my arms

可我相信未来会给我一双梦想的翅膀

But I believe I will have a pair of wings

of dream in the future

虽然挫折的创伤已让我寸步难行

The wound of frustration have made

it difficult to move on a single step

可我坚信光明就在远方

But I believe the rosiness just be ahead

我用翅膀掀起那天边的排浪

I raised the waves at horizon with my wings

我用身躯拖起那血红的太阳

I dragged the blood-red sun with my body

就在这刺骨而凛冽的大风中

In the nippy and strong wind

你会听到我赞美未来的呼喊

You will hear my yells admiring the future

也许迷途的惆怅会扯碎我的脚步

Disconsolation of losing my way maybe tear my steps

可我相信未来会给我一双梦想的翅膀

But I believe I will have a pair of wings

of dream in the future

虽然失败的苦痛已让我遍体鳞伤

The pains of failure have hurt me from top to toe

可我坚信光明就在远方

But I believe the rosiness just be ahead

也许征程的迷惘会扯碎我的手臂

The maze of travel maybe tear my arms

可我相信未来会给我一双梦想的翅膀

But I believe I will have a pair of wings

of dream in the future

虽然挫折的创伤已让我寸步难行

The wound of frustration have made

it difficult to move on a single step

可我坚信光明就在远方

But I believe the rosiness just be ahead

可我坚信光明就在远方

But I believe the rosiness just be ahead

6、怒放的生命A Full-bloomed Life

演唱:汪峰 译制:Bobbyi

曾经多少次跌倒在路上

Many times I have fallen on the way,

曾经多少次折断过翅膀

Many times I have broken my wings.

如今我已不再感到彷徨

Now I have walked out of hesitation,

我想超越这平凡的生活

I want to transcend this mediocre life.

我想要怒放的生命

I am longing for a full-bloomed life,

就象飞翔在辽阔天空

Just like soaring in the expansive sky,

就象穿行在无边的旷野

And traveling on the boundless field,

拥有挣脱一切的力量

With the power of breaking all fetters.

曾经多少次失去了方向

Many times I have lost my direction,

曾经多少次破灭了梦想

Many times I have withered my dreams.

如今我已不再感到迷茫

Now I have walked out of confusion,

我要我的生命得到解放

I want to free my life from restraints.

我想要怒放的生命

I am longing for a full-bloomed life,

就象飞翔在辽阔天空

Just like soaring in the expansive sky,

就象穿行在无边的旷野

And traveling on the boundless field,

拥有挣脱一切的力量

With the power of breaking all fetters.

我想要怒放的生命

I am longing for a full-boomed life,

就象矗立在彩虹之巅

Just like towering on the top of rainbow,

就象穿行在璀璨的星河

And traveling through the bright starry sky,

拥有超越平凡的力量

With the power of transcending mediocrity.

曾经多少次失去了方向

Many times I have lost my direction,

曾经多少次破灭了梦想

Many times I have withered my dreams.

如今我已不再感到迷茫

Now I have walked out of confusion,

我要我的生命得到解放

I want to free my life from restraints.

我想要怒放的生命

I am longing for a full-bloomed life

就象飞翔在辽阔天空

Just like soaring in the expansive sky

就象穿行在无边的旷野

And traveling on the boundless field,

拥有挣脱一切的力量

With the power of breaking all fetters

我想要怒放的生命

I am longing for a full-boomed life,

就象矗立在彩虹之巅

Just like towering on the top of rainbow,

就象穿行在璀璨的星河

And traveling through the bright starry sky,

拥有超越平凡的力量

With the power of transcending mediocrity.

我想要怒放的生命

I am longing for a full-boomed life,

就象飞翔在辽阔天空

Just like soaring in the expansive sky

就象穿行在无边的旷野

And traveling on the boundless field,

拥有挣脱一切的力量

With the power of breaking all fetters

我想要怒放的生命

I am longing for a full-boomed life,

就象矗立在彩虹之巅

Just like towering on the top of rainbow,

就象穿行在璀璨的星河

And traveling through the bright starry sky,

拥有超越平凡的力量

With the power of transcending mediocrity.

7、青春Youth

演唱:汪峰 译制:Bobbyi

我打算在黄昏时候出发

I intended to set out in this dusk

搭一辆车去远方

for a faraway place by car

今晚那儿有我友人的盛宴

my friend’s feast is waiting for me there tonight

我急忙穿好衣裳推门而出

I put on clothes hastely and pushed out

迎面扑来是街上闷热的欲望

the hot desire in the street came up to me

我轻轻一跃跳进人的河里

I hopped in the river of people

外面下起了小雨it rains a little outside

雨滴轻飘飘得像我的年轻岁月

the raindrops is gentle just like my young ages

我脸上蒙着雨水就像蒙着幸福

my face is covered with rain just like happiness

我心里什么都没有 就像没有痛苦

there is nothing even pains in my heart

这个世界什么都有 就像每个人都拥有

anythings are exist in the world,

just as everyone have them

继续走继续失去

go on moving, go on lossing

在我没有意识到的青春

in the youth I amn't aware of

我打算在黄昏时候出发

I intended to set out in this dusk

搭一辆车去远方

for a faraway place by car

今晚那儿有我友人的盛宴

my friend’s feast is waiting for me there tonight

我急忙穿好衣裳推门而出

I put on clothes hastely and pushed out

迎面扑来是街上闷热的欲望

the hot desire in the street came up to me

我轻轻一跃跳进人的河里

I hopped in the river of people

外面下起了小雨it rains a little outside

雨滴轻飘飘得像我的年轻岁月

the raindrops is gentle just like my young ages

我脸上蒙着雨水就像蒙着幸福

my face is covered with rain just like happiness

我心里什么都没有 就像没有痛苦

there is nothing even pains in my heart

这个世界什么都有 就像每个人都拥有

anythings are exist in the world,

just as everyone have them

继续走继续失去

go on moving, go on lossing

在我没有意识到的青春

in the youth I amn't aware of

继续走继续失去

go on moving, go on lossing

在我没有意识到的青春

in the youth I amn't aware of

外面下起了小雨it rains a little outside

雨滴轻飘飘得像我的年轻岁月

the raindrops is gentle just like my young ages

我脸上蒙着雨水就像蒙着幸福

my face is covered with rain just like happiness

我心里什么都没有 就像没有痛苦

there is nothing even pains in my heart

这个世界什么都有 就像每个人都拥有

anythings are exist in the world,

just as everyone have them

8、我爱你中国I Love You - China

演唱:汪峰译制:Bobbyi

每当我感到疼痛就想让你抱紧我

I long for your tight hug whenever I feel painful,

就像你一直做的那样触摸我的灵魂

Just like touching my soul as you have been doing.

每当我迷惑的时候你都给我一种温暖

You bring me a warmth whenever I feel puzzled,

就像某个人的手臂紧紧搂着我的肩膀

Just like somebody tightly holding me in her arms.

有时我会孤独无助就像山坡上滚落的石子

Sometimes I feel lonely and helpless just like a hillside stone rolling,

但是只要想起你的名字我总会重拾信心

But I will feel confident again so long as your name comes to my mind.

有时我会失去方向就像天上离群的燕子

Sometimes I lose my direction just like a stray swallow in the sky,

可是只要想到你的存在就不会再感到恐惧

But I will feel fearless so long as your existence comes to my mind.

我爱你中国心爱的母亲

I love you - China - my beloved Mother,

我为你流泪也为你自豪

I shed tears for you and also feel proud of you.

我爱你中国亲爱的母亲

I love you - China - my beloved Mother,

我为你流泪也为你自豪

I shed tears for you and also feel proud of you.

有一天这首歌会变老就像老幺树上的枝芽

One day this song will grow old like a bud of old trees,

可我还会一遍遍歌唱它如同我的生命

But I will sing it again and again as if it were my life.

有些人会慢慢消失有些情感会渐渐破碎

Some people and some feelings will gradually vanish,

可你却总在我心中就像无与伦比的太阳

But you are just like an incomparable sun in my heart.

我爱你中国心爱的母亲

I love you - China - my beloved Mother,

我为你流泪也为你自豪

I shed tears for you and also feel proud of you.

我爱你中国亲爱的母亲

I love you - China - my beloved Mother,

我为你流泪也为你自豪

I shed tears for you and also feel proud of you.

希望你把我记住你流浪的孩子

I hope you remember me - your vagrant child,

无论在何时何地我都想念着你

I will miss you whenever and wherever I am.

希望你能够知道你对我的意义

I hope you can know your significance to me,

无论在何时何地你就像我的生命

You are my life whenever and wherever I am.

我爱你中国心爱的母亲

I love you - China - my beloved Mother,

我为你流泪也为你自豪

I shed tears for you and also feel proud of you.

我爱你中国亲爱的母亲

I love you - China - my beloved Mother,

我为你流泪也为你自豪

I shed tears for you and also feel proud of you.

我爱你中国(希望你把我记住)

I love you - China (I hope you remember me)

心爱的母亲(你流浪的孩子)

My beloved Mother (your vagrant child)

我为你流泪(无论在何时何地)

I shed tears for you (whenever and wherever)

也为你自豪(我都想念着你)

Also feel proud of you (I am missing you)

我爱你中国(希望你能够知道)

I love you - China (I hope you can know)

亲爱的母亲(你对我的意义)

My beloved Mother (your significance to me)

我为你流泪(无论在何时何地)

I shed tears for you (whenever and wherever)

也为你自豪(你就像我的生命)

Also feel proud of you (you are just my life)

我爱你中国(希望你把我记住)

I love you - China (I hope you remember me)

心爱的母亲(你流浪的孩子)

My beloved Mother (your vagrant child)

我为你流泪(无论在何时何地)

I shed tears for you (whenever and wherever)

也为你自豪(我都想念着你)

Also feel proud of you (I am missing you)

我爱你中国(希望你能够知道)

I love you - China (I hope you can know)

亲爱的母亲(你对我的意义)

My beloved Mother (your significance to me)

我为你流泪(无论在何时何地)

I shed tears for you (whenever and wherever)

也为你自豪(你就像我的生命)

Also feel proud of you (you are just my life)

9、硬币Coin

演唱:汪峰 译制:Bobbyi

除了阳光没有什么可以笼罩世界

Nothing but sun could fold the world

除了雨没有什么可以画出彩虹

Nothing but rain could draw rainbow

除了雪没有什么可以洁白大地

Nothing but snow could whiten the earth

除了风没有什么可以吹动树叶

Nothing but wind could swing the leaves

你有没有看到自己眼中的绝望

Did you see despair in your eyes

你有没有听见痛彻心肺的哭声

Did you hear the cries of your broken heart

你有没有感到心如花朵般枯萎

Did you feel the fade of your heart like flower

你有没有体验到生命有多无可奈何

Did you experience how life have no alternative

除了你没有什么可以让我眷恋

Nothing but you whom I should be sentimentally attached to

除了悲伤没有什么可以值得忘却

Nothing but brief should be worth forgetting

除了宽容没有什么可以让你释怀

Nothing but tolerance could make you easy

除了爱没有什么可以改变生命

Nothing but love could change life

你有没有看见手上那条单纯的命运线

Did you see the single destiny line on your hand

你有没有听见自己被抛弃后的呼喊

Did you heard your yells of going down the drain

你有没有感到也许永远只能视而不见

Did you feel foreverness might mean turning a blind eye to

你有没有扔过一枚硬币选择正反面

Did you toss a coin to decide how to do.

你有没有看见手上那条单纯的命运线

Did you see the single destiny line on your hand

你有没有听见自己被抛弃后的呼喊

Did you heard your yells of going down the drain

你有没有感到也许永远只能视而不见

Did you feel foreverness might mean turning a blind eye to

你有没有扔过一枚硬币选择正反面

Did you toss a coin to decide how to do.

10、在雨中In rain

演唱sung:汪峰 译制translatorBobbyi

在雨中 看见你的身影

I saw your image in rain

突然那么悲伤 那么疯狂

Feeling so sad and crazy suddenly

刹那间 往事涌上心头

Bygones come up to me on the instant

时光飞逝 掉进了回忆

Time flies, I fall in memories

有一次 一起去看电影

We went to see a movie together

那个故事 感人肺腑

That story was moving

还记得 你流着眼泪

I remembered we embraced tight in dark

在黑暗中 我们紧紧相拥

While you were weeping

在这场淅沥沥 哗啦啦 纷纷扬的雨中

In the noisey disorderly rain

我们还能不能像从前那样 紧紧相拥

Could we embrace tight just like before

在一切甜蜜的疯狂的 都远去的今天

without sweetness and craziness

我们还能不能像昨天那样拥抱在雨中

Could we hug in rain just like yesterday

在雨中 想起你的模样

I think of your image in rain

感觉那么温暖 那么哀伤

Feeling so warm and sad

刹那间 你似乎就在眼前

Suddenly,it is as if you were in front of me

一切好像 回到了从前

Everything come back

很多次 一起走在雨中

For many times we walked in rain

那个情景 浪漫如梦

Being romantic just like a dream

还记得 你总是靠着我肩膀

Do you remember you always lean on my should

在雨中 我们紧紧相拥

We hug tight in rain.

在这场淅沥沥 哗啦啦 纷纷扬的雨中

In the noisey disorderly rain

我们还能不能像从前那样 紧紧相拥

Could we embrace tight just like before

在一切甜蜜的疯狂的 都远去的今天

without sweetness and craziness

我们还能不能像昨天那样拥抱在雨中

Could we hug in rain just like yesterday

在这场淅沥沥 哗啦啦 纷纷扬的雨中

In the noisey disorderly rain

我们还能不能像从前那样 紧紧相拥

Could we embrace tight just like before

在一切甜蜜的疯狂的 都远去的今天

without sweetness and craziness

我们还能不能像昨天那样拥抱在雨中

Could we hug in rain just like yesterday

免费下载 Word文档免费下载: 汪峰十首金曲英译(原创)

  • 29.8

    ¥45 每天只需1.0元
    1个月 推荐
  • 9.9

    ¥15
    1天
  • 59.8

    ¥90
    3个月

选择支付方式

  • 微信付款
郑重提醒:支付后,系统自动为您完成注册

请使用微信扫码支付(元)

订单号:
支付后,系统自动为您完成注册
遇到问题请联系 在线客服

常用手机号:
用于找回密码
图片验证码:
看不清?点击更换
短信验证码:
新密码:
 
绑定后可用手机号登录
请不要关闭本页面,支付完成后请点击【支付完成】按钮
遇到问题请联系 在线客服