聪明文档网

聪明文档网

最新最全的文档下载
当前位置: 首页> 《三峡》原文注释及课文翻译

《三峡》原文注释及课文翻译

时间:2021-03-04 14:03:13    下载该word文档

三 峡

1三峡七百里中,两岸连 山,略无 2(3)处。

在七百里的三峡 之中,两岸群山连绵, 没有一点空缺的地方。

【句解:写山,作者抓住三峡的特点来写,写山的广,多。】

重 岩 叠4, 隐 天蔽 日。

重重叠叠的岩峰像屏障一样,遮盖住了蓝天和太阳。

【句解:写山的陡、高,江面狭窄。“重”“叠”“隐”“蔽”四字,着重刻 画了山的高峻。这句使用了 “互文”的修辞手法,即“重叠岩嶂,隐蔽天日。】 自 非5亭午 夜分6, 不见曦月7

如果不是正午和半夜的时候, 是看不见太阳和月亮。

【句解:这个句子使用了古汉语中“并提”的修辞手法,把本应写成两个句子, 合并成一个句子了。理解时应分为两个句子。即除非下午,看不见太阳;除非 半夜,看不见月亮。这一句侧面极力渲染了山的高峻陡峭和江面的狭窄。】

至于_夏_水8 沿9阻—绝10

到了夏天,江水暴涨,漫上两岸的山陵,来回航行的船都被阻隔断了。

【句解:从正面描写夏天水势凶险。“阻绝”写出江水暴涨之快。】

11王命(⑵急宣13 有时朝 发白帝14

(如)有皇帝的命令要紧急传达,(那么)这时早上从白帝城出发,

—暮—到—江陵(佝,其—间 千二百里,

傍晚就到了江陵, 这中间有一千二百里,

16乘_奔17 (佝风,_不以1920也。

即使是骑着奔驰的快马,驾着长风,也不如船行得快啊。

【句解:本句通过“朝发” “暮到”“千二百里”的航程描写,再加上用“奔 马”和“疾风”作比较,生动形象地描绘出船航行之快,进而说明“三峡”夏 水的流速之快。】

春冬之时21,则22_素_湍23_绿潭24,回清倒影25。 在春冬季节, 白色的急流,碧绿的深水,回旋着清波。

【句解:写俯视江中所见。以“素”修饰“湍”,以“绿”修饰潭,波回 影倒,动静相杂,色彩各异,相映成趣。这句也用了 “并提”的修辞手法。即

“素湍回清,绿潭倒影”。】

26多_生_怪 柏,悬_泉27_瀑布,飞漱2829间,

极高的山峰上长着许多奇形怪柏,悬挂着的泉水瀑布,飞泻、冲荡下来。

【句解:写仰视所见。山静、泉飞、柏怪、水奇,静中有动,山水相配,构成 了一幅峻拔超脱的图画。】

清荣峻茂30,良⑶多趣味。

水清,树茂,山高,草盛,实在是趣味无穷。

【句解:以极为精练的语言,描绘了水、树、山、草四种景物,各具特色,并 由景到情。“良多趣味”,直抒胸臆,表达出作者由衷的赞叹】

每至 晴初32_霜_旦33,林_寒涧34

每逢秋雨初晴或降霜的早晨,树林山涧里就会一片清冷寂静,

常 有 啸,属I ( 35凄 异36

【句解:这里和上面欢快明朗的气氛形成了鲜明的对比。写三峡的秋天景象, 到处笼罩着悲寂、凄凉的气氛。】 (40)渔_者歌曰:“巴东(41)三峡巫峡长,猿鸣三声(42)泪沾(43)(44) !”

所以打渔的人唱道:“巴东三峡巫峡长, 猿鸣三声泪沾裳!”

【句解:用当地流行的渔歌作结,“泪沾裳”把自然景物与人的思想感情融为 一体,侧面表现了三峡渔民、船夫的悲惨生活】 注释

(1)自:这里有“在”的意思 。(三峡:指长江上游重庆、湖北两省间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。

三峡全长实际只有四百多里。)

(2)略无:完全没有。略,这里是完全、全部的意思。

(3)阙:通“缺”。

(4)(zh d ng):直立像屏障的山峰。

(5)自非:如果不是。自:如果。非:不是

(6)亭午:正午。夜分:半夜。

(7)(x i )月:日月。曦,早晨的阳光,这里指太阳。

(8)(xi a ng)漫上山陵。襄,上。陵,大的土山,这里泛指山陵。

(9)沿溯(s u):沿,顺流而下。溯,逆流而上。

(10)绝:断。

(11)或:有时。

(12)王命:皇帝的命令(圣旨)。

(13)宣:宣布,传播。

(14)白帝:城名,在今重庆市奉节县东。

(15)江陵:今湖北省荆州市。

(16)虽:即使。

(17)奔:奔驰的马。

(18)御:驾着

(19)不以:不如。此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为“以”当是

“似”之误。(见清赵一清《水经注刊误》

(20)疾:快。

(21)时:季节。

(22)V:连接上下文,带有轻微的转折意思,可不译。

(23)素湍:白色的急流。素,白色的。湍,急流的水。

(24)绿潭:碧绿的潭水。

(25)回清倒影:回旋的清波,倒映出山石林木的倒影。 倒,倒映。

(26)绝巘(y a n):极高的山峰。巘,山峰 。

(27)悬泉:从山崖上流下来的好像悬挂着的泉水(大的叫瀑布)。

(28)飞漱(sh U):急流冲荡。漱:冲荡。

29

其:代词,它们,指怪柏。

30

清荣峻茂:江水清澈,两岸山峰高峻,山上草木茂盛。水清、

树荣、山高、草盛。

31

良:实在,的确。

32

晴初:天刚晴。

33

旦:早晨。

34

肃:这里是寂静的意思。

35

属(zh U)1:连续不断。属(Zh U ,这里是连续的意思,

动词。弓,延长。

36

凄异:凄凉怪异。

37

响:回声。

38

转:婉转。

39

绝:尽,消失。

40

故:因此,所以。

41

巴东:古郡名,辖境在今重庆市东部云阳、奉节、巫山一带。

42

三声:几声。这里不是确数。

43

沾:打湿。

44

裳(ch a ng:衣裳。

古今异义词

1.

或王命急宣

或:古义,有时;

今义:常用于选择复句的关联词)

2.

至于夏水襄陵

至于: 古义: 一个动词“到”和一个介词

今义:常连在一起,表示另提一事

“于”【 连词】承上启下(到了)

3.

虽乘奔御风

虽:古义,即使;

今义,虽然。

4.

泪沾裳

裳:古义:古人的下衣;

今义:衣服。

5.

不以疾也

疾:古义,快;

今义:疾病。

6.

良多趣味

良:古义,真,实在;

今义,好。

7.

属弓凄异

属:古义,连续;

今义,属于。

8. 猿鸣三声泪沾裳 三声:古义,几声,不是确数; 一词多义

1自:自三峡七百里中(在)

自非亭午夜分(如果)

2绝:沿溯阻绝(断绝)

绝巘(写作‘山'字旁在一个奉‘献'的‘献')多生怪柏(极,最) 哀转久绝(消失)

率妻子邑人来此绝境 (与世隔绝) 群响毕绝:停止 以为妙绝:极点

3清:回清倒影(清波)

清荣峻茂(水清)

④属属引凄异(zh u :动词。连接

属予作文以记之 (通“嘱”嘱咐) 有良田美池桑竹之属 (类) 良:清荣峻茂,良多趣味(实在,的确) 此皆良实,志虑忠纯(善良) 疾:虽乘奔御风,不以疾也(快)

矜(gua n)、寡、孤、独、废疾者皆有所养(病)

通假字

1略无阙处(“阙”通“缺”,空缺 这里指中断)

2哀转久绝(“转”通“啭”,婉转)

词类活用

1虽乘奔御风,不以疾也。(奔:动词用作名词,奔驰的快马)

2回清倒影(清:形容词用作名词,清波)

3晴初霜旦(霜:名词用作动词,降霜、下霜)

4空谷传响(空谷:名词作状语,在空荡的山谷里)

5素湍绿潭(湍:形容词用作名词,指急流)

6林寒涧肃(寒,清凉;肃,寂静。寒、肃,在句中充当谓语。形容词活用为动词。) 特殊句式

1.两岸连山:省略句,省略定语“三峡”。

2.重岩叠嶂:省略句,省略主语“两岸”。

重点语句翻译

1 虽乘奔御风,不以疾也。 译:即使骑着快马,驾着风,也不如它(乘船)快。

2 清荣峻茂,良多趣味。 译:水清,树荣(茂盛),山高,草茂,实在是趣味无穷。

3 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。 译:到了夏天江水漫上两岸的山丘,顺流而下逆流而上的船只都被阻搁了

4 空谷传响,哀转久绝。

译:空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。

5 自非亭午夜分,不见曦月。

译:如果不是正午就看不到太阳,如果不是半夜,就看不到月亮。

6 重岩叠嶂,隐天蔽日。

译:层层叠叠的山峰像屏障一样把天空和太阳都遮蔽了

7、两岸连山,略无阙处。

译:两岸都是相连的高山,完全没有空缺的地方。

免费下载 Word文档免费下载: 《三峡》原文注释及课文翻译

  • 29.8

    ¥45 每天只需1.0元
    1个月 推荐
  • 9.9

    ¥15
    1天
  • 59.8

    ¥90
    3个月

选择支付方式

  • 微信付款
郑重提醒:支付后,系统自动为您完成注册

请使用微信扫码支付(元)

订单号:
支付后,系统自动为您完成注册
遇到问题请联系 在线客服

常用手机号:
用于找回密码
图片验证码:
看不清?点击更换
短信验证码:
新密码:
 
绑定后可用手机号登录
请不要关闭本页面,支付完成后请点击【支付完成】按钮
遇到问题请联系 在线客服