Chengdu Institute Sichuan International Studies University
本科毕业论文
题目 | (中文) | 宋体,小四, 浅析法国义务教育过程中的语言教育 |
(外文) | 小四,加粗 Times New Roman Analyse de l’enseignement de la langue dans l’enseignement obligatoire de France | |
系 别 | 法语系 |
专 业 | 法语专业 |
年 级 | 2007级 |
学生姓名 | 王冰 |
指导教师 | 蔡能 |
结稿日期 | 2011年5月10日 |
四川外语学院成都学院教务处制 | |||||
2011 | 年 | 5 | 月 | 10 | 日填 |
Analyse de l’enseignement de la langue dans l’enseignement obligatoire de France
Par
Cao Can
Sous la direction du
Professeur Cai Neng
Un mémoire rendu à la faculté des langues étrangères
en vue de l’obtention du grade de
Licence ès Lettres
Département de français
Institut de Chengdu
de l’Université des Etudes internationales du Sichuan
Mai 2011
Remerciements
Je tiens à exprimer mes remerciements les plus sincères à toutes les personnes qui auront contribué de près ou de loin à l’élaboration de ce mémoire ainsi qu’à la réussite de ces formidables années universitaires!
D’abord, je tiens à remercier Madame Jin Xing, professeur du département de français, pour m’avoir accompagné dans la conduite du sujet de mon mémoire, pour m’avoir fourni des informations qui ont enrichi mes chapitres et paragraphes, et pour m’avoir aidé à réviser mon mémoire.
Ensuite, ma gratitude chaleureuse va également à tous les professeurs de notre département qui nous enseignent de toutes leurs forces et qui me permettent d’acquérir des connaissances professionnelles et complètes pendant mes quatre ans d’études de français.
Enfin, qu’il me soit permis de remercier aussi mes camarades universitaires, dont certains m’ont fait confiance, certains ont stimulé ma réflexion par des échanges de point de vue fructueux, les autres m’ont donné conseils et commentaires pour la rédaction de ce mémoire.
Merci infiniment à vous tous.
浅析法国义务教育过程中的语言教育
摘 要
法语是世界上最优美的语言,而在世界范围内,法国也拥有着较为严谨与完善的教育制度。在法国的义务教育阶段,对法国这样一个追求“平等、自由、博爱”的国家而言,语言教育具有十分重要的意义。法国政府多年来一直致力于保护法兰西语言和传播它的文化。因此,在教学中也能处处发现法国政府保护法语教学的种种手段与措施。同时,法国没有故步自封,它也重视方言与外语教学,努力使母语教学与方言和外语教学和谐地共存。因此,本论文对法国义务教育中的母语教育,即法语教育进行浅显地分析与论述,主要分析了在法国义务教育中,对母语——法语的保护和推广政策。其次,法国政府也注意对方言的保护,以法国几大方言为例,对其现状进行了浅析。最后,法国的外语教育也颇具特色,提供了多种外国语言供学生进行选择学习,以此来对抗英语对法语的冲击。而法国在义务教育阶段的语言教育,对我国的中小学学语言教育,甚至大学中的语言教学也有很强的启示意义:我国应当保护和推广博大精深的汉语言文化,保护地方方言,在外语学习中,提供多种选择,而不局限于英语学习,培养出适应时代发展的新型的复合型外语人才。
关键词:语言;法语;方言;外语
dans l’enseignement obligatoire de France
Résumé
Face au défi de l’anglais, le gouvernement français n’hésite pas à prendre des mesures dans tous les domaines. Dans le domaine de l’enseignement, on a déjà remarqué des progrès qui nous intéresse le plus.
En France il y a un système éducatif très sérieux. L’enseignement de la langue dans l’enseignement obligatoire de France est très important, particulièrement pour le pays qui a pour devise la liberté, l’égalité et la fraternité. Donc, ce mémoire va analyser l’enseignement de la langue en France, non seulement celui de la langue maternelle, soit le français, mais aussi celui des langues régionales et celui des langues étrangères, y compris les règlements de la protection et de la vulgarisation. La France est un bon exemple pour notre pays. Elle nous fournit des expériences pour protéger notre langue maternelle, soit le chinois, les dialectes, et donner des solutions aux préoccupations du gouvernement et du public obsédées par la contradiction entre l’apprentissage du chinois et de la langue étrangère.
Mots-clés: langue; le français; le dialecte; langue étrangère
Table des Matières
Introduction 1
Chapitre 1 L’enseignement de la langue maternelle dans l’enseignement obligatoire 3
1.1 La présentation de l’enseignement obligatoire 3
1.2 Histoire de la langue maternelle de France : la dernière classe 3
1.4 Les lois et règlement concernant l’enseignement de la langue maternelle 5
1.5 Le programme des cours pour la langue maternelle 6
1.5.1 Les cours de français à l’école élémentaire 5
1.5.2 Les cours de français à l’enseignement secondaire 7
2.1 Les dialectes de France 9
2.2 Les lois et règlements destinés aux dialectes 9
2.3 En Alsace 10
Chapitre 3 L’enseignement des langues étrangères dans l’enseignement obligatoire 11
3.1 L’enseignement des langues étrangères en France 11
3.2 Les lois et règlements destinés à l’enseignement des langues étrangères 11
3.3 Le programme des cours pour les langues étrangères 12
3.3.1 A l’école élémentaire 12
3.3.2 A l’école secondaire 12
3.4 Le chinois est populaire en France 15
Conclusion 17
Notes 19
Bibliographie 20
Introduction
1.1 La présentation de l’enseignement obligatoire de France
L'année scolaire comprend 180 jours répartis de septembre en juin. Les écoles sont ouvertes six jours par semaine, mais il n'y a pas de cours le mercredi après-midi et le samedi après-midi. Le nombre annuel minimum d'heures est de 846 dans le primaire et de 842 dans le secondaire.
1.2
Pour nous, les Chinois, la dernière classe est une nouvelle très célèbre d’Alphonse Daudet en 1873. En effet, il décrit une histoire qui se déroulait après la Guerre franco-allemande, aussi est-elle parfois appelée la Guerre franco-prussienne. A la fin de la guerre, Alsace a été occupée par l’Empire prussien. Donc, les Prussiens forcent les habitants d’Alsace à apprendre l’allemand, c’est à dire, il leur était interdit de parler leur langue maternelle – le français.
2.1 Les dialectes de France
Le dialecte est la langue régionale qui ont des caractéristiques morphologiques, syntaxiques ou lexicales dominantes différentes de la langue officielle.
La France est riche par sa diversité de langues. Il en existe une multitude plus variée les unes que les autres... En voici plusieurs !
En France métropolitaine, on cite Langues d'oïl, Langues d'oc, franco-provençal, breton, basque, catalan, corse, flamand, allemand d'Alsace Moselle.
Pendant de nombreuses années, certains Français ont cru que l’utilisation des dialectes est une sorte de menace pour l’unité nationale. Donc les dialectes sont traités comme un sujet tabou et doivent être limités. Cependant, maintenant, le Parlement français reconnaît les langues parlées par les ethniques minoritaires. Les dialectes se mettent sous la protection officielle.
2.2 Les lois et règlements destinées aux dialectes
Le gouvernement français établit et pratique des lois et règlements pour protéger les dialectes, comme La loi no 51-46 du 11 janvier 1951. Celle-ci visait deux objectifs: d'abord, défendre la langue française, ensuite, protéger les langues régionales. Cette loi apparaissait à l’époque à la fois comme une loi linguistique et une loi scolaire. C’est donc une loi très importante parce qu’elle constituait, pour la première fois, une reconnaissance officielle du droit des langues régionales.
Le gouvernement français fait attention à l’enseignement de la langue. Les Français aiment bien leur langue maternelle. L’enseignement du français profite à la vulgarisation et à la protection du français. En même temps, le gouvernement prend des mesures pour protéger les dialectes et les cultures régionales par les lois et règlements. Quant à l’enseignement des langues étrangères, les Français formulent aussi certaines dispositions. Dans l’enseignement obligatoire de France, l’enseignement de la langue est fondé sur un système important et complet. Pour nous, les Chinois, on peut apprendre et suivre les expérience de France.
Tout d’abord, il y a quelques exemples de succès pour protéger la langue maternelle. Le gouvernement chinois doit établir des lois en faisant attention à l’enseignement de la langue chinoise. Maintenant, trop de Chinois pensent que la langue étrangère, surtout l’anglais, est très importante. On y met beaucoup de temps et d’argent. Même à partir de la première année à l’école élémentaire, l’anglais est un des trois cours principaux avec le chinois et les maths. On n’attache pas d’importance à l’apprentissage du chinois. En effet, beaucoup d’enfants ne connaissent pas les écrivains connus chinois, par exemple Lu Xun, qui est un des plus connus écrivains chinois écrivant plusieurs des œuvres. Mais d’une part, bien des parents croient que l’anglais est plus utile que le chinois. D’autre part, en Chine, l’anglais est la mode comme le chinois en France. C’est une faute de l’éducation. On doit faire grand cas de l’enseignement de la langue maternelle comme la France, et continuer la vulgarisation de la culture et la langue chinoise.
Notes
1.本科毕业论文的尾注页应该单独起页。
2.论文尾注以全文为单位拉通编序,序号应该与正文中注释的最初编号一致。
3.尾注的数字编号采用上标的形式,数字后空1字符。
4.尾注的行文采用首行缩进的方式,首行缩进5字符。
Bibliographie
外文参考书目:
1. Daudet, Alphonse, la dernière classe, Hachette, 2005.
2. Satre, Jean-Paul, la nausée, Hachette,1938.
中文参考书目:
1.谢汉琪主编,《LA FRANCE》(《法国》),上海外语教育出版社,2006。
2.白彦茹,《论法国中小学课程教育改革的历程与发展趋势,2008。
3.邢克超、李兴业主编,《法国教育》,吉林教育出版社,2000。
Sites
¥29.8
¥9.9
¥59.8